1 00:03:07,810 --> 00:03:08,810 107. 2 00:03:09,343 --> 00:03:10,343 108. 3 00:03:11,273 --> 00:03:12,273 109. 4 00:03:13,114 --> 00:03:14,114 110. 5 00:03:25,615 --> 00:03:28,000 Il DSS-Italian team presenta: 6 00:03:28,136 --> 00:03:35,903 -=Never Said Goodbye – Mai dire addio Under the Sicily Sun – Sotto il sole della Sicilia=- 7 00:03:37,577 --> 00:03:38,577 111. 8 00:03:39,696 --> 00:03:40,696 112. 9 00:03:42,046 --> 00:03:43,046 113. 10 00:03:44,766 --> 00:03:46,166 1° ottobre 2013. 11 00:03:46,497 --> 00:03:49,997 Sono passati 3 anni e 113 giorni da quando ho conosciuto Xiao Yu. 12 00:03:52,858 --> 00:03:53,658 Tesoro... 13 00:03:53,751 --> 00:03:55,051 Aggiungine un altro. 14 00:03:57,096 --> 00:03:58,396 Jun Ho Pak, non perdere! 15 00:03:58,398 --> 00:04:00,465 Se perdi, non ti aspettare di dormire a casa stasera! 16 00:04:00,759 --> 00:04:01,793 Forza. 17 00:04:09,794 --> 00:04:10,794 Che infantili! 18 00:04:11,248 --> 00:04:11,988 Cin cin. 19 00:04:16,089 --> 00:04:16,989 Facciamoci un drink. 20 00:04:19,203 --> 00:04:20,203 Ascoltate tutti. 21 00:04:20,963 --> 00:04:21,963 Vorrei mostrarvi… 22 00:04:22,709 --> 00:04:23,976 una piccola magia. 23 00:04:25,802 --> 00:04:26,702 Vai... per favore. 24 00:04:27,166 --> 00:04:27,866 Bene. 25 00:04:30,215 --> 00:04:31,882 Ora è il momento della magia. 26 00:04:33,855 --> 00:04:35,422 Guardate. 27 00:04:36,794 --> 00:04:37,794 Niente? 28 00:04:39,304 --> 00:04:39,804 Guardate di nuovo. 29 00:04:39,860 --> 00:04:41,260 Guardate. 30 00:04:46,183 --> 00:04:48,183 Questa è la magia. 31 00:04:49,004 --> 00:04:49,604 Che cazzo. 32 00:04:49,694 --> 00:04:50,203 Che magia è? 33 00:04:50,354 --> 00:04:51,460 Una lettera d'amore? 34 00:04:52,638 --> 00:04:53,371 Vediamo... 35 00:04:53,546 --> 00:04:54,651 cosa contiene. 36 00:04:57,247 --> 00:04:58,217 Un biglietto aereo. 37 00:05:01,283 --> 00:05:02,337 Per l'Italia? 38 00:05:02,969 --> 00:05:05,169 Per l'Italia. 39 00:05:06,197 --> 00:05:09,011 Porti Xiao Yu a conoscere la tua famiglia? 40 00:05:10,195 --> 00:05:10,995 Eccezionale. 41 00:05:11,066 --> 00:05:12,466 Ti sei proposto a Xiao Yu? 42 00:05:13,101 --> 00:05:14,602 È già pronto il viaggio di nozze. 43 00:05:17,421 --> 00:05:18,421 Cari amici... 44 00:05:18,480 --> 00:05:19,547 Tornerò in Italia... 45 00:05:19,709 --> 00:05:21,009 domani. 46 00:05:21,657 --> 00:05:22,902 Per studiare la musica lirica. 47 00:05:24,031 --> 00:05:25,031 Si tratta... 48 00:05:26,173 --> 00:05:27,306 del mio sogno d'infanzia. 49 00:05:27,468 --> 00:05:28,768 Vuoi studiare la musica lirica… 50 00:05:28,956 --> 00:05:30,356 anche se non sai suonare la canzoncina di buon compleanno? 51 00:05:37,613 --> 00:05:38,313 Andiamo. 52 00:05:38,358 --> 00:05:39,691 Perché siete così giù? 53 00:05:39,911 --> 00:05:40,411 Cin cin! 54 00:05:40,460 --> 00:05:41,160 Sì, per favore. 55 00:05:41,299 --> 00:05:42,299 Cin cin. 56 00:05:42,649 --> 00:05:43,649 Beviamo. 57 00:06:09,135 --> 00:06:09,735 Sto bene. 58 00:06:10,107 --> 00:06:10,594 Sto bene. 59 00:06:10,603 --> 00:06:11,603 Scusaci. 60 00:06:23,499 --> 00:06:24,366 Sei nuovo? 61 00:06:24,676 --> 00:06:26,314 La chiave è vecchia come questa casa. 62 00:06:26,563 --> 00:06:28,463 Devi calciare la porta dopo che è stata sbloccata. 63 00:06:58,272 --> 00:06:59,336 Ti piace? 64 00:07:01,443 --> 00:07:02,743 Ti piace? 65 00:07:04,032 --> 00:07:05,032 Sì. 66 00:07:07,087 --> 00:07:08,654 Sono carina, giusto? 67 00:07:11,547 --> 00:07:12,247 Sì. 68 00:07:13,442 --> 00:07:16,225 Vuoi ancora andare in Italia? 69 00:07:21,795 --> 00:07:22,850 Sì. 70 00:07:26,999 --> 00:07:29,369 Sai che non piaccio a tua sorella. 71 00:07:29,592 --> 00:07:31,259 Lei mi urla al telefono. 72 00:07:35,732 --> 00:07:36,532 Lo so. 73 00:07:37,547 --> 00:07:40,424 Ecco perché ho comprato un solo biglietto. 74 00:07:48,094 --> 00:07:48,894 Xiao Yu. 75 00:07:49,113 --> 00:07:49,930 Xiao Yu. 76 00:08:11,946 --> 00:08:13,213 Ehi, scemotto... 77 00:08:14,017 --> 00:08:15,533 Sei stato cacciato anche tu? 78 00:08:16,088 --> 00:08:17,595 Ora non ho più la mia talpa all’interno. 79 00:08:35,996 --> 00:08:37,496 Xiao Yu. 80 00:08:38,522 --> 00:08:40,122 Io voglio rompere. 81 00:09:19,810 --> 00:09:21,010 Hai letto male. 82 00:09:21,193 --> 00:09:22,095 Ripeti. 83 00:09:22,281 --> 00:09:23,712 La sua scrittura è illeggibile. 84 00:09:24,281 --> 00:09:25,281 Xiao Yu. 85 00:09:35,523 --> 00:09:36,323 Siediti. 86 00:09:37,808 --> 00:09:38,808 Sto bene. 87 00:09:39,352 --> 00:09:40,719 Mi sento in imbarazzo se mi siedo. 88 00:09:41,686 --> 00:09:43,712 Jun Ho ti ha chiamata negli ultimi due giorni? 89 00:09:44,088 --> 00:09:44,888 No. 90 00:09:47,455 --> 00:09:48,455 Che uomo... 91 00:09:49,443 --> 00:09:50,643 Dovrebbe seguire i suoi sogni... 92 00:09:50,878 --> 00:09:53,178 Essere compreso e supportato. 93 00:09:53,805 --> 00:09:56,938 Lui è un uomo e un buon amico. 94 00:09:58,334 --> 00:10:00,301 Ed anche un ottimo professionista. 95 00:10:02,015 --> 00:10:04,115 Ti ha lasciato il suo posto di lavoro prima di partire. 96 00:10:04,241 --> 00:10:05,708 Fin dall'inizio ero contrario. 97 00:10:08,245 --> 00:10:10,378 Hai dimostrato che avevo ragione. 98 00:10:11,102 --> 00:10:13,669 Un altro dipendente riceve in un anno al massimo due reclami. 99 00:10:13,745 --> 00:10:14,923 Ma tu... 100 00:10:16,308 --> 00:10:17,641 non hai mai soddisfatto i clienti 101 00:10:17,704 --> 00:10:20,171 da quando sei qui. 102 00:10:21,500 --> 00:10:23,133 Guarda le tue bozze. 103 00:10:27,201 --> 00:10:31,134 Ti sembrano dei bagni per dei bambini? 104 00:10:37,612 --> 00:10:39,279 E poi quella faccia imbronciata ogni giorno. 105 00:10:40,392 --> 00:10:41,892 Da quando Jun Ho è partito... 106 00:10:43,188 --> 00:10:45,255 Ma ci sgrida ogni giorno. 107 00:10:46,073 --> 00:10:47,373 Sono sicura... 108 00:10:48,017 --> 00:10:51,380 che lui soffra della mancanza di Jun Ho più di me. 109 00:10:52,238 --> 00:10:53,297 Sembra come se... 110 00:10:53,533 --> 00:10:55,728 io fossi il terzo incomodo. 111 00:10:57,051 --> 00:10:59,534 Mi ha parlato per tutto il pomeriggio. 112 00:11:00,369 --> 00:11:01,467 Come risultato... 113 00:11:01,648 --> 00:11:03,047 avrò le ferie pagate. 114 00:11:03,679 --> 00:11:05,471 Ha chiesto scusa ai clienti a nome mio. 115 00:11:07,040 --> 00:11:08,740 Mi piace questa decisione. 116 00:11:25,883 --> 00:11:26,494 Dolty. 117 00:11:26,694 --> 00:11:27,337 Alzati. 118 00:11:27,546 --> 00:11:28,785 Mamma ha qualcosa da chiederti. 119 00:11:29,063 --> 00:11:30,753 Tuo padre dove è andato? 120 00:11:31,536 --> 00:11:32,506 Dimmelo. 121 00:11:38,881 --> 00:11:39,909 Vedendo la situazione, 122 00:11:40,156 --> 00:11:41,159 sembra che non tornerà. 123 00:11:41,313 --> 00:11:43,590 Non è certo se verrà di nuovo. 124 00:11:43,894 --> 00:11:44,536 Cosa ne pensi? 125 00:11:45,465 --> 00:11:47,263 Gli darò un mese di tempo. 126 00:11:47,790 --> 00:11:50,148 Se lui non ritorna tra un mese, 127 00:11:50,348 --> 00:11:51,582 abbiamo davvero chiuso per sempre. 128 00:11:51,732 --> 00:11:53,623 A meno che non si inginocchierà implorandomi. 129 00:11:53,770 --> 00:11:54,117 Ok? 130 00:12:01,627 --> 00:12:02,462 3 mesi. 131 00:12:02,876 --> 00:12:03,663 Non ci sono state chiamate. 132 00:12:03,958 --> 00:12:04,540 Nessun messaggio. 133 00:12:04,640 --> 00:12:05,631 Nessuna e-mail. 134 00:12:06,030 --> 00:12:07,492 Nessuna chat. 135 00:12:08,851 --> 00:12:09,971 È davvero straziante. 136 00:12:11,451 --> 00:12:13,120 Pensi che abbia intenzione di perdonarti? 137 00:12:13,444 --> 00:12:14,481 Mai. 138 00:12:14,803 --> 00:12:15,714 Io sopravviverò. 139 00:12:16,024 --> 00:12:17,303 Starò bene. 140 00:12:35,790 --> 00:12:38,966 =Dopo il segnale acustico registri il suo messaggio.= 141 00:12:50,487 --> 00:12:51,464 Pak Jun Ho. 142 00:12:52,204 --> 00:12:54,110 Che razza di coglione. 143 00:12:54,945 --> 00:12:56,097 Non ti azzardare a tornare. 144 00:12:56,877 --> 00:12:57,590 Muori. 145 00:12:57,701 --> 00:12:58,001 Ucciditi. 146 00:12:58,101 --> 00:12:59,101 Buttati da un burrone. 147 00:12:59,562 --> 00:13:00,506 Bastardo. 148 00:13:00,706 --> 00:13:01,865 Imbecille. 149 00:13:02,082 --> 00:13:04,070 Demente, ritardato! 150 00:13:20,466 --> 00:13:22,193 Il Signore ti assolve 151 00:13:22,193 --> 00:13:23,851 da tutti i tuoi peccati. 152 00:13:24,640 --> 00:13:28,142 Il Signore ti accoglie nel regno dei cieli. 153 00:13:29,606 --> 00:13:33,298 Accogliete la sua anima e presentatela al Trono dell’Altissimo. 154 00:13:35,323 --> 00:13:37,085 Io ti assolvo da tutti i peccati 155 00:13:37,385 --> 00:13:40,350 nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 156 00:13:40,648 --> 00:13:41,936 Amen. 157 00:13:47,546 --> 00:13:48,970 =Xiao Yu.= 158 00:13:49,810 --> 00:13:51,938 =Jun Ho ha avuto un incidente in Italia.= 159 00:13:53,316 --> 00:13:55,105 =Ha scalato un vulcano attivo.= 160 00:13:56,354 --> 00:13:57,869 =Ed è caduto a terra.= 161 00:14:02,910 --> 00:14:03,913 =Xiao Yu.= 162 00:14:04,362 --> 00:14:06,089 =In un primo momento ho pensato che stessero scherzando.= 163 00:14:07,093 --> 00:14:08,934 =Ma Ma vuole andare in Italia.= 164 00:14:10,768 --> 00:14:12,381 =Il volo è domani.= 165 00:14:14,057 --> 00:14:15,092 =Signorina Xiao Yu…= 166 00:14:15,280 --> 00:14:16,770 =sia forte.= 167 00:14:25,641 --> 00:14:29,692 Fratelli e sorelle, siamo riuniti qui 168 00:14:29,892 --> 00:14:35,699 per dare l’ultimo saluto a una persona speciale. In tutta la sua vita ha dato, 169 00:14:36,132 --> 00:14:40,152 ha dato tanto alla sua famiglia e anche al prossimo. 170 00:14:40,588 --> 00:14:46,271 Io ti benedico in nome di Dio e nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 171 00:14:46,784 --> 00:14:47,507 Amen. 172 00:15:21,382 --> 00:15:22,591 Ha detto che sei brutta con il verde. 173 00:15:22,891 --> 00:15:24,328 Prova questo. 174 00:15:27,122 --> 00:15:28,605 Anche a me piace. 175 00:15:37,965 --> 00:15:38,702 Xiao Yu. 176 00:15:39,443 --> 00:15:40,390 Dove sono le bozze? 177 00:15:40,590 --> 00:15:41,342 Cosa? 178 00:15:41,759 --> 00:15:43,383 Gli schizzi per il bar. 179 00:15:50,649 --> 00:15:51,827 Xiao Yu. 180 00:15:53,314 --> 00:15:54,278 Xiao Yu. 181 00:15:57,630 --> 00:15:59,260 Sei in congedo. 182 00:16:01,673 --> 00:16:02,706 Non stai lavorando qui. 183 00:16:03,006 --> 00:16:04,101 Te ne rendi conto? 184 00:16:07,316 --> 00:16:09,584 Hai preso tu le bozze di Jun Ho? 185 00:16:16,719 --> 00:16:18,038 Xiao Yu. 186 00:16:20,049 --> 00:16:20,738 Cosa? 187 00:16:22,619 --> 00:16:24,587 Le bozze del bar 188 00:16:26,658 --> 00:16:28,658 che Jun Ho ha progettato. 189 00:16:32,804 --> 00:16:35,017 Ho assegnato il lavoro a qualcun altro. 190 00:16:37,333 --> 00:16:40,063 Non ti avevo detto di riposare? 191 00:16:43,483 --> 00:16:44,260 Sto bene. 192 00:16:44,460 --> 00:16:45,948 Non ho bisogno di una pausa. 193 00:16:55,104 --> 00:16:56,105 Che diavolo è questo? 194 00:16:57,431 --> 00:16:59,628 Ho lavorato nel mondo delle pubblicità. 195 00:16:59,992 --> 00:17:01,454 Ho visto molti schizzi. 196 00:17:01,657 --> 00:17:03,536 Non mi faccio ingannare da questo schizzo ridicolo. 197 00:17:04,198 --> 00:17:05,991 Volevo un concetto. 198 00:17:06,191 --> 00:17:07,658 Sapete cosa sia un concetto? 199 00:17:08,095 --> 00:17:08,521 Lo sappiamo. 200 00:17:08,726 --> 00:17:09,585 Naturalmente lo sappiamo. 201 00:17:10,391 --> 00:17:11,872 Volevo qualcosa di insolito. 202 00:17:12,072 --> 00:17:12,946 Vedete. 203 00:17:13,096 --> 00:17:15,356 Ha trasformato il bar in una stalla. 204 00:17:15,679 --> 00:17:17,149 Pensa che i clienti lo ameranno? 205 00:17:19,891 --> 00:17:20,988 Direttore Chen. 206 00:17:21,088 --> 00:17:22,247 Si calmi. 207 00:17:23,910 --> 00:17:25,212 Quante volte devo dirlo? 208 00:17:26,522 --> 00:17:28,061 Voglio un cielo pieno di stelle. 209 00:17:28,576 --> 00:17:30,480 Voglio un cielo pieno di stelle. 210 00:17:31,492 --> 00:17:32,550 Che sia giorno o notte. 211 00:17:32,750 --> 00:17:33,841 In caso di pioggia o sole. 212 00:17:34,041 --> 00:17:35,739 Non importa il cielo nebbioso. 213 00:17:36,598 --> 00:17:37,537 Voglio un cielo stellato, mentre guardo verso l'alto. 214 00:17:37,737 --> 00:17:40,055 Dovrei ottenere ciò che voglio. 215 00:17:41,572 --> 00:17:44,302 Basta togliere il tetto. 216 00:17:44,602 --> 00:17:45,893 Cosa vuoi dire? 217 00:17:48,602 --> 00:17:50,594 Un bar senza un tetto... 218 00:17:50,894 --> 00:17:53,072 sembrerebbe una bancarella di un ambulante. 219 00:17:53,372 --> 00:17:55,726 Non voleva guardare sempre le stelle? 220 00:17:56,841 --> 00:17:58,592 Non parlare con noncuranza. 221 00:18:04,234 --> 00:18:06,345 Quindi, questo è il vostro lavoro. 222 00:18:08,006 --> 00:18:09,671 Cosa sta succedendo...? 223 00:18:10,408 --> 00:18:12,112 Mi capita spesso di lamentarmi di lei. 224 00:18:12,602 --> 00:18:14,039 Ma è ancora qui? 225 00:18:14,239 --> 00:18:15,119 Vero. 226 00:18:15,319 --> 00:18:16,406 Ho intenzione di parlare con lei. 227 00:18:16,606 --> 00:18:17,495 Non ne faccia una questione personale. 228 00:18:33,367 --> 00:18:35,055 Dov'è il designer? 229 00:18:35,155 --> 00:18:36,493 Quel Pak… 230 00:18:36,935 --> 00:18:38,265 Portatelo qui. 231 00:18:38,892 --> 00:18:40,030 È tornato a casa. 232 00:18:43,560 --> 00:18:44,403 Direttore Chen. 233 00:18:44,703 --> 00:18:45,821 Mi dispiace tanto. 234 00:18:46,260 --> 00:18:47,897 Ma Pak è effettivamente tornato a casa. 235 00:18:49,664 --> 00:18:51,217 Quel Pak Jun Ho pensa solo a scappare. 236 00:18:51,417 --> 00:18:52,757 È un piantagrane. 237 00:18:53,057 --> 00:18:55,093 Mi ha lasciato ed è andato via. 238 00:18:55,841 --> 00:18:57,448 Non fatemelo vedere di nuovo. 239 00:18:57,660 --> 00:18:58,951 Gli spezzerò le gambe. 240 00:18:59,713 --> 00:19:00,328 Andiamo. 241 00:19:00,771 --> 00:19:01,168 Andiamo. 242 00:19:01,442 --> 00:19:02,572 Non lo chiami un piantagrane. 243 00:19:02,755 --> 00:19:03,590 Xiao Yu. 244 00:19:04,398 --> 00:19:04,598 Xiao Yu. 245 00:19:04,698 --> 00:19:06,247 Il designer è stato... 246 00:19:06,647 --> 00:19:07,938 un bastardo. 247 00:19:15,140 --> 00:19:16,380 Le mie gambe... 248 00:19:23,103 --> 00:19:24,321 Non sono da biasimare questa volta. 249 00:19:24,621 --> 00:19:27,186 Ha offeso con diversi nomi poco carini Jun Ho. 250 00:19:28,050 --> 00:19:29,026 Jun Ho è morto. 251 00:19:29,251 --> 00:19:29,926 Xiao Yu. 252 00:19:30,326 --> 00:19:31,629 Ma la società deve continuare a vivere. 253 00:19:31,929 --> 00:19:32,778 Le aziende devono andare avanti. 254 00:19:32,949 --> 00:19:34,847 Questo è quello che dobbiamo fare. 255 00:19:38,513 --> 00:19:40,094 Jun Ho è morto. 256 00:19:41,216 --> 00:19:42,566 Sono andato al suo funerale. 257 00:19:43,066 --> 00:19:44,161 Ho le foto sul mio cellulare. 258 00:19:44,261 --> 00:19:45,244 È morto. 259 00:19:45,839 --> 00:19:47,381 Andato per sempre. 260 00:20:29,980 --> 00:20:30,955 Sai una cosa? 261 00:20:31,355 --> 00:20:34,070 I sicomori sono la cosa che adoro di più a Shanghai. 262 00:20:34,470 --> 00:20:38,999 Sono alberi le cui foglie dorate cadono in autunno. 263 00:20:39,573 --> 00:20:42,010 Abbelliscono il mondo con colori vivaci. 264 00:20:42,896 --> 00:20:45,135 Cosa c'è di così speciale? 265 00:20:46,663 --> 00:20:47,198 Immagina che 266 00:20:47,398 --> 00:20:48,940 le foglie che vedi oggi 267 00:20:49,038 --> 00:20:51,897 scompariranno domani. 268 00:20:52,197 --> 00:20:54,192 Con la scomparsa delle foglie, 269 00:20:54,392 --> 00:20:57,378 gli alberi saranno spogli. 270 00:20:59,064 --> 00:21:00,240 Sei così pessimista. 271 00:21:00,540 --> 00:21:02,870 Quando l'ultima foglia cade, 272 00:21:02,970 --> 00:21:05,456 il paesaggio cambia. 273 00:21:06,405 --> 00:21:08,671 Ma io voglio che restino ibernate. 274 00:21:09,406 --> 00:21:10,384 Ibernate? 275 00:21:11,764 --> 00:21:14,141 Allora porterò della legna a casa nostra, 276 00:21:14,752 --> 00:21:16,246 così potrai sempre vedere gli alberi. 277 00:21:17,283 --> 00:21:20,466 Quando ti sveglierai la mattina, vedrai un uccellino volare. 278 00:21:22,685 --> 00:21:24,458 Con un grande becco così. 279 00:21:25,372 --> 00:21:27,897 Poi l'uccello urinerà su di te. 280 00:21:28,512 --> 00:21:31,368 Disgustoso. 281 00:22:38,386 --> 00:22:39,373 Bastardo. 282 00:22:45,426 --> 00:22:48,571 Stronzo. 283 00:23:00,566 --> 00:23:02,260 Vai all’inferno. 284 00:23:04,033 --> 00:23:05,188 Ehi. 285 00:23:11,019 --> 00:23:12,168 Pak Jun Ho. 286 00:23:12,390 --> 00:23:15,840 Sei andato in Italia per studiare lirica. 287 00:23:16,040 --> 00:23:16,996 Non è così? 288 00:23:19,045 --> 00:23:19,463 Io... 289 00:23:19,663 --> 00:23:20,169 sono stata così paziente con te. 290 00:23:20,369 --> 00:23:21,568 Ancora e ancora. 291 00:23:22,248 --> 00:23:23,925 Ti ho perdonato ancora e ancora. 292 00:23:24,125 --> 00:23:25,573 Ti ho atteso ancora e ancora. 293 00:23:25,673 --> 00:23:27,165 Perché non sei ritornato? 294 00:23:27,402 --> 00:23:28,942 Ora mi dicono 295 00:23:29,242 --> 00:23:30,572 che sei morto. 296 00:23:43,592 --> 00:23:45,050 Mi prendi in giro? 297 00:23:45,450 --> 00:23:46,932 Pensi che ci creda? 298 00:23:50,740 --> 00:23:51,644 Non sono così stupida. 299 00:25:14,833 --> 00:25:16,124 Hai bisogno di aiuto? 300 00:25:48,151 --> 00:25:49,801 Cosa stai facendo? 301 00:25:51,083 --> 00:25:52,645 Andiamo. Sto morendo di fame. 302 00:25:53,381 --> 00:25:54,698 Grazie. 303 00:26:23,392 --> 00:26:25,325 So che ti piace il cibo piccante. 304 00:26:26,294 --> 00:26:27,589 Mangiane ancora. 305 00:26:45,328 --> 00:26:48,201 Si sente il sapore dell’autunno. 306 00:26:48,701 --> 00:26:49,554 Perché non mangi? 307 00:26:49,654 --> 00:26:50,941 Sei davvero impressionante. 308 00:26:51,041 --> 00:26:52,725 Se fossi in te avrei certamente dato di matto. 309 00:26:53,972 --> 00:26:55,503 A volte mi chiedo… 310 00:26:56,003 --> 00:26:58,056 se ti piacesse davvero Jun Ho. 311 00:26:59,511 --> 00:27:00,652 Farebbe qualche differenza? 312 00:27:02,180 --> 00:27:03,547 Lui ritornerebbe di nuovo? 313 00:27:04,282 --> 00:27:05,317 Ti rendi conto 314 00:27:05,417 --> 00:27:07,047 che noi siamo molto preoccupati. 315 00:27:07,347 --> 00:27:08,115 In particolare, Lubi… 316 00:27:08,495 --> 00:27:09,189 - Lascia perdere. - Lei pensa tu possa fare una sciocchezza. 317 00:27:09,389 --> 00:27:10,116 Mangiamo. 318 00:27:14,106 --> 00:27:15,211 Lascia perdere. 319 00:27:16,291 --> 00:27:17,772 Lei sta meglio di noi. 320 00:27:18,857 --> 00:27:20,148 Ti piaceva Jun Ho? 321 00:27:21,593 --> 00:27:23,217 Gli hai mandato una lettera d'amore. 322 00:27:24,598 --> 00:27:24,990 Vero. 323 00:27:25,690 --> 00:27:26,894 Mi piaceva Jun Ho. 324 00:27:27,470 --> 00:27:28,459 Quindi? 325 00:27:32,071 --> 00:27:34,010 È un peccato innamorarsi? 326 00:27:35,634 --> 00:27:37,545 Lo conoscevi solo da 2 anni in più. 327 00:27:39,554 --> 00:27:40,680 Lo amavi? 328 00:27:40,780 --> 00:27:42,217 Lo capivi? 329 00:27:42,720 --> 00:27:43,997 Lui è morto. 330 00:27:44,378 --> 00:27:46,287 Non sei venuta al suo funerale. 331 00:27:46,845 --> 00:27:48,182 Hai buttato tutte le sue cose. 332 00:27:48,582 --> 00:27:50,025 E ora mangi come se niente fosse. 333 00:27:50,225 --> 00:27:51,070 Mangiamo. 334 00:27:51,071 --> 00:27:51,924 Zitto! 335 00:27:51,925 --> 00:27:52,923 Lasciala finire. 336 00:27:58,742 --> 00:28:00,486 Sei stata nell'azienda per due anni. 337 00:28:01,636 --> 00:28:04,056 Sai quanto prendono i designers di norma? 338 00:28:06,487 --> 00:28:08,856 Jun Ho perché si è preoccupato di perseguire una carriera qui? 339 00:28:09,056 --> 00:28:10,645 Ha fatto un accordo con Ma. 340 00:28:10,845 --> 00:28:11,716 Ma ha accettato un “prendi 2 paghi uno”. 341 00:28:17,197 --> 00:28:18,925 Ti sei mai chiesta perché uno studente proveniente dalla Corea... 342 00:28:19,302 --> 00:28:22,928 lavorava per noi? 343 00:28:23,488 --> 00:28:25,189 Che cosa potevi fare tu per questa azienda? 344 00:28:27,363 --> 00:28:28,372 Sei lì grazie a Jun Ho. 345 00:28:28,772 --> 00:28:30,096 Sei lì a causa di Ma. 346 00:28:30,589 --> 00:28:33,316 Hai anche rovinato i progetti. 347 00:28:33,516 --> 00:28:34,656 Progetti che Jun Ho ha ottenuto con difficoltà. 348 00:28:34,956 --> 00:28:36,025 Non ti vergogni? 349 00:28:36,759 --> 00:28:37,440 Dato che sono così ignobile, 350 00:28:37,540 --> 00:28:38,910 perché sei mia amica? 351 00:28:39,958 --> 00:28:40,626 Voglio solo dirti... 352 00:28:40,726 --> 00:28:43,664 Se fai questo perché lo amavi, 353 00:28:45,981 --> 00:28:46,598 mi dispiace. 354 00:28:46,898 --> 00:28:47,981 Non merito questa amicizia. 355 00:28:49,119 --> 00:28:50,601 Ti devo ringraziare… 356 00:28:52,314 --> 00:28:54,354 a nome di Jun Ho. 357 00:28:55,013 --> 00:28:57,551 Non era interessato a te. 358 00:29:01,995 --> 00:29:03,099 Mi ricorderò 359 00:29:03,521 --> 00:29:04,911 della tua gentilezza. 360 00:29:05,790 --> 00:29:07,142 Sono io che ricambierò la vostra gentilezza. 361 00:29:08,841 --> 00:29:10,703 La gentilezza di tutti voi. 362 00:29:11,991 --> 00:29:12,908 Cameriere. 363 00:29:13,237 --> 00:29:14,069 Il conto! 364 00:29:23,053 --> 00:29:24,443 Lentamente. 365 00:29:24,967 --> 00:29:25,869 Prima la sicurezza. 366 00:29:26,079 --> 00:29:27,086 Bene. 367 00:29:30,142 --> 00:29:33,239 Il Direttore Ma ha già pagato il risarcimento. 368 00:29:33,539 --> 00:29:35,246 Non ho più rapporti con la società. 369 00:29:35,446 --> 00:29:37,016 Che ci fai qui? 370 00:29:37,548 --> 00:29:38,853 Vuoi fare un'offerta di lavoro? 371 00:29:39,153 --> 00:29:39,995 No. 372 00:29:41,018 --> 00:29:41,685 Non scusarti. 373 00:29:42,207 --> 00:29:43,250 Non accetterò le tue scuse. 374 00:29:44,180 --> 00:29:45,814 Non ho intenzione di chiedere scusa. 375 00:29:49,061 --> 00:29:49,898 Quindi vuoi... 376 00:29:49,998 --> 00:29:51,608 proseguire il progetto? 377 00:29:54,205 --> 00:29:54,861 Bene. 378 00:29:56,771 --> 00:29:57,732 Vedi. 379 00:29:58,232 --> 00:29:59,246 Quell'angolo. 380 00:30:00,113 --> 00:30:02,169 Pak mi aveva promesso qualcosa. 381 00:30:02,718 --> 00:30:03,828 Un’opera d'arte 382 00:30:04,028 --> 00:30:07,101 che sembrava fluttuare nell'aria. 383 00:30:07,725 --> 00:30:09,488 Se lo puoi fare, 384 00:30:10,155 --> 00:30:11,457 accetterò. 385 00:30:15,847 --> 00:30:17,523 Fallo da sola. 386 00:30:18,284 --> 00:30:19,685 Non chiedere aiuto agli altri. 387 00:30:29,457 --> 00:30:31,027 Perché è ancora qui? 388 00:30:32,160 --> 00:30:33,290 Se riesce a farlo, 389 00:30:33,590 --> 00:30:35,077 i saldatori non avranno un posto di lavoro. 390 00:31:27,825 --> 00:31:29,619 Perché l'hai fatto? 391 00:31:30,479 --> 00:31:32,374 Gli altri hanno rinunciato. 392 00:31:34,363 --> 00:31:36,569 Perché insistere? 393 00:31:51,135 --> 00:31:52,543 Chiudi gli occhi. 394 00:31:53,513 --> 00:31:54,349 No. 395 00:31:55,430 --> 00:31:56,822 Ho paura che te ne andrai 396 00:31:57,022 --> 00:31:58,246 se li chiuderò. 397 00:32:22,139 --> 00:32:23,195 Voglio dirti... 398 00:32:24,393 --> 00:32:26,520 Mi dispiace davvero. 399 00:32:30,074 --> 00:32:31,975 Se non fossi stata così scontrosa, 400 00:32:32,917 --> 00:32:34,084 o prepotente, 401 00:32:35,525 --> 00:32:36,976 così irragionevole, 402 00:32:38,460 --> 00:32:39,978 non mi avresti lasciata 403 00:32:42,084 --> 00:32:44,130 e l'incidente non sarebbe avvenuto. 404 00:32:45,275 --> 00:32:46,211 Giusto? 405 00:32:49,938 --> 00:32:50,855 Io... 406 00:32:52,669 --> 00:32:54,626 avevo troppa paura di venire al tuo funerale. 407 00:32:56,601 --> 00:32:58,083 Se ci fossi andata... 408 00:32:59,770 --> 00:33:01,220 avevo paura... 409 00:33:02,118 --> 00:33:03,243 Se io fossi stata lì... 410 00:33:05,331 --> 00:33:06,985 non ti avrei visto di nuovo. 411 00:33:11,076 --> 00:33:12,014 Io... 412 00:33:16,045 --> 00:33:17,369 non posso immaginare 413 00:33:18,194 --> 00:33:19,229 come vivere 414 00:33:20,534 --> 00:33:22,244 la mia vita 415 00:33:22,556 --> 00:33:24,037 di giorno in giorno... 416 00:33:24,487 --> 00:33:26,120 senza di te. 417 00:33:27,729 --> 00:33:28,758 Davvero, 418 00:33:29,308 --> 00:33:31,002 non riesco a immaginarlo. 419 00:33:32,478 --> 00:33:34,600 Ho paura. 420 00:33:40,321 --> 00:33:41,755 Ho paura. 421 00:33:50,818 --> 00:33:51,499 Visto che sei già qui, 422 00:33:53,026 --> 00:33:55,370 non te ne andrai, vero? 423 00:34:50,373 --> 00:34:51,173 Dolty. 424 00:34:51,706 --> 00:34:52,828 Dolty. 425 00:34:56,466 --> 00:34:57,326 Dolty. 426 00:35:01,033 --> 00:35:01,848 Dolty. 427 00:35:02,048 --> 00:35:03,840 Avete visto il mio cane? È questo. 428 00:35:04,040 --> 00:35:05,125 Un bulldog. 429 00:35:05,515 --> 00:35:06,295 No. 430 00:35:12,764 --> 00:35:13,948 Signore, mi scusi. 431 00:35:24,382 --> 00:35:25,409 Dolty. 432 00:35:26,033 --> 00:35:27,290 Dolty. 433 00:35:36,235 --> 00:35:37,322 Xiao Yu. 434 00:35:42,924 --> 00:35:44,321 Xiao Yu. 435 00:36:56,099 --> 00:36:57,253 Xiao Yu. 436 00:36:59,377 --> 00:36:59,960 Xiao Yu. 437 00:37:00,060 --> 00:37:00,606 Qui. 438 00:37:01,164 --> 00:37:01,815 Qui. 439 00:37:02,512 --> 00:37:03,265 Siediti. 440 00:37:04,280 --> 00:37:04,693 Siediti. 441 00:37:05,193 --> 00:37:06,539 Sto facendo i ramyun. 442 00:37:08,447 --> 00:37:10,057 È una questione importante. 443 00:37:10,257 --> 00:37:11,102 Sii seria. 444 00:37:26,426 --> 00:37:27,166 A partire da oggi, 445 00:37:27,366 --> 00:37:28,462 tu sarai la mia regina. 446 00:37:29,079 --> 00:37:30,512 E io sarò sempre al tuo servizio. 447 00:37:31,112 --> 00:37:37,687 Come cameriere, autista, cuoco, addetto alle pulizie, artigiano. 448 00:37:43,990 --> 00:37:44,933 E... 449 00:37:45,233 --> 00:37:47,229 ATM. 450 00:37:47,965 --> 00:37:48,966 Tu non sei serio. 451 00:37:49,166 --> 00:37:50,586 Perché dovrei esserlo io? 452 00:37:52,290 --> 00:37:53,379 Xiao Yu. 453 00:37:57,283 --> 00:37:58,663 Sposami. 454 00:38:05,820 --> 00:38:07,289 Di cosa si tratta? 455 00:38:07,763 --> 00:38:12,290 Questo è il gioiello della mia vita. 456 00:38:12,969 --> 00:38:14,156 Questo è il mio cuore, 457 00:38:15,277 --> 00:38:17,278 quando sarò via. 458 00:38:17,478 --> 00:38:19,536 Ti farà compagnia. 459 00:38:20,291 --> 00:38:21,372 Sposami. 460 00:38:22,279 --> 00:38:23,632 E questo sarà tuo. 461 00:38:25,627 --> 00:38:27,122 Aprilo. 462 00:38:31,567 --> 00:38:32,454 Dolty. 463 00:38:33,638 --> 00:38:34,430 Lei è la tua mamma. 464 00:38:34,630 --> 00:38:35,712 Mamma. 465 00:38:35,912 --> 00:38:36,700 Dolty. 466 00:38:37,080 --> 00:38:38,086 Lui è papà. 467 00:38:38,562 --> 00:38:39,684 Papà. 468 00:38:43,561 --> 00:38:44,635 Aspetta. 469 00:38:49,661 --> 00:38:51,635 All you need is love. (L’amore è tutto ciò di cui hai bisogno) 470 00:39:23,325 --> 00:39:24,082 Apri la porta. 471 00:39:26,726 --> 00:39:27,409 Apri la porta. 472 00:39:28,879 --> 00:39:29,552 Apri la porta. 473 00:40:07,759 --> 00:40:09,559 Cosa stavi facendo? 474 00:40:12,037 --> 00:40:13,894 Il bagno. 475 00:40:14,359 --> 00:40:16,077 Il bagno? 476 00:40:16,277 --> 00:40:17,654 Questa casa è piena di gas. 477 00:40:17,954 --> 00:40:19,505 Potrebbe saltare per aria. 478 00:40:19,940 --> 00:40:20,978 Inoltre, non hai chiuso il rubinetto. 479 00:40:21,078 --> 00:40:22,578 L’acqua è scesa giù. 480 00:40:22,778 --> 00:40:23,617 Sul il mio pianoforte. 481 00:40:23,717 --> 00:40:24,911 Lo sai? 482 00:40:25,877 --> 00:40:26,606 Signorina... 483 00:40:27,042 --> 00:40:29,242 Non sei l’unica a soffrire. 484 00:40:29,940 --> 00:40:31,416 Ci sono altri con ferite maggiori 485 00:40:31,600 --> 00:40:33,492 che non si comportano come te. 486 00:40:38,197 --> 00:40:40,168 Se la morte potesse risolvere i problemi, 487 00:40:42,144 --> 00:40:43,725 mi sarei suicidato tempo fa. 488 00:40:45,394 --> 00:40:47,233 Non dovremmo essere egoisti. 489 00:40:48,444 --> 00:40:50,251 Pensiamo ai nostri cari. 490 00:40:51,207 --> 00:40:53,130 Se vedessero lo stato in cui siamo ora, 491 00:40:54,475 --> 00:40:56,373 non sarebbero molto tristi? 492 00:40:59,759 --> 00:41:01,075 Il mio animale domestico 493 00:41:01,887 --> 00:41:03,206 si è perso. 494 00:41:03,977 --> 00:41:05,891 Puoi aiutarmi a trovarlo? 495 00:41:16,629 --> 00:41:18,137 Non sforzarti troppo. 496 00:41:22,745 --> 00:41:23,817 Ecco... 497 00:41:24,117 --> 00:41:25,927 Ma mi ha detto di dirti di ritornare a lavoro. 498 00:41:26,870 --> 00:41:27,894 Di’ a Ma 499 00:41:28,094 --> 00:41:29,842 che non sto facendo questo per lui. 500 00:41:43,984 --> 00:41:44,976 Mi scusi. 501 00:41:46,078 --> 00:41:47,769 Ha visto questo cane? 502 00:41:48,183 --> 00:41:48,996 È così grande. 503 00:41:49,193 --> 00:41:50,612 Questo è un Pet Shop? 504 00:41:51,012 --> 00:41:53,117 Ho perso il mio bulldog francese. 505 00:41:53,362 --> 00:41:54,349 Di colore nero e bianco. 506 00:41:55,029 --> 00:41:55,490 Sì. 507 00:41:55,690 --> 00:41:57,278 Ha mai visto questo cane? 508 00:42:03,176 --> 00:42:04,496 Ha visto questo cane? 509 00:42:04,996 --> 00:42:05,653 Ha una macchia nera sul viso. 510 00:42:05,953 --> 00:42:07,582 È un rifugio per animali? 511 00:42:08,205 --> 00:42:08,491 Sì. 512 00:42:08,591 --> 00:42:11,335 Ho perso il mio bulldog francese bianco e nero. 513 00:43:24,394 --> 00:43:26,495 -=Chi sei tu?=- 514 00:43:29,657 --> 00:43:30,460 Hai detto che mi avresti portato in Italia 515 00:43:30,660 --> 00:43:33,132 una volta completato il bar. 516 00:43:34,194 --> 00:43:34,974 Pak Jun Ho. 517 00:43:35,274 --> 00:43:36,455 Aspettami. 518 00:43:49,761 --> 00:43:51,043 Sei in ritardo. 519 00:43:51,767 --> 00:43:52,377 Fratello. 520 00:43:52,947 --> 00:43:54,161 Mi ero rassegnata. 521 00:43:54,561 --> 00:43:57,584 Non cerchi vendetta, giusto? 522 00:44:01,434 --> 00:44:02,438 Cosa ne pensi? 523 00:44:03,703 --> 00:44:04,508 $ 550 al giorno. 524 00:44:04,674 --> 00:44:06,129 Reclutato direttamente da un’organizzazione di eventi. 525 00:44:08,241 --> 00:44:11,214 Sei diventato così generoso. 526 00:44:13,050 --> 00:44:13,800 Tieni. 527 00:44:21,993 --> 00:44:23,049 Cosa succede oggi? 528 00:44:23,249 --> 00:44:24,453 Perché ti preoccupi in questo modo? 529 00:44:25,162 --> 00:44:28,345 Abbiamo ricevuto un progetto dal Direttore Chen. 530 00:44:28,700 --> 00:44:30,540 Ci saranno molte collaborazioni. 531 00:44:30,885 --> 00:44:31,989 Ascoltami, 532 00:44:32,189 --> 00:44:32,895 non andare da nessuna parte. 533 00:44:33,095 --> 00:44:34,760 Torna a lavorare per me. 534 00:44:35,427 --> 00:44:35,944 Ma, 535 00:44:36,244 --> 00:44:37,355 io non so niente. 536 00:44:37,809 --> 00:44:39,938 Non voglio essere un peso di nuovo. 537 00:44:41,968 --> 00:44:42,907 Inoltre… 538 00:44:44,741 --> 00:44:45,339 Damao, 539 00:44:45,539 --> 00:44:46,162 vieni qui. 540 00:44:46,362 --> 00:44:46,693 Qui. 541 00:44:46,960 --> 00:44:47,336 Tutti qui. 542 00:44:47,521 --> 00:44:48,183 Qui. 543 00:44:48,423 --> 00:44:48,915 Lu. 544 00:44:49,133 --> 00:44:50,050 Qui. 545 00:44:51,811 --> 00:44:52,577 Di cosa si tratta? 546 00:44:52,877 --> 00:44:54,026 Ho fatto la mia parte. 547 00:44:54,226 --> 00:44:55,733 Il resto lo lascio a voi, ragazzi. 548 00:44:56,308 --> 00:44:56,928 Xiao Yu. 549 00:44:57,228 --> 00:44:57,998 Quando non c'eri, 550 00:44:58,454 --> 00:45:00,460 Ma ci ha rimproverati sempre. 551 00:45:00,660 --> 00:45:01,308 Sì. 552 00:45:01,652 --> 00:45:02,532 Non aveva nessuno con cui battibeccare. 553 00:45:02,832 --> 00:45:05,035 Perché tu non c’eri. 554 00:45:06,865 --> 00:45:07,441 Non andare. 555 00:45:08,213 --> 00:45:09,347 Veglierò sempre su di voi. 556 00:45:09,755 --> 00:45:10,335 Xiao Yu. 557 00:45:10,525 --> 00:45:11,496 Non andare. 558 00:45:11,696 --> 00:45:13,647 Non è più divertente senza di te. 559 00:45:13,935 --> 00:45:15,187 Vero, non andare. 560 00:45:16,869 --> 00:45:18,166 Resta con noi. 561 00:46:05,799 --> 00:46:08,737 ~ Quanto tempo abbiamo? ~ 562 00:46:09,106 --> 00:46:12,231 ~ Diamo il benvenuto al domani. ~ 563 00:46:12,431 --> 00:46:15,009 ~ Il domani promette un anno nuovo. ~ 564 00:46:15,409 --> 00:46:21,074 ~ Non abbiamo bisogno di fare conoscenza. ~ 565 00:46:21,759 --> 00:46:25,055 ~ È tutto puro e giusto. ~ 566 00:46:25,863 --> 00:46:32,048 ~ Voglio dirgli chi sono. ~ 567 00:46:33,070 --> 00:46:35,975 ~ Quanto tempo abbiamo? ~ 568 00:46:36,375 --> 00:46:39,688 ~ Diamo il benvenuto al domani. ~ 569 00:46:39,788 --> 00:46:42,451 ~ Il domani promette un anno nuovo. ~ 570 00:46:42,884 --> 00:46:48,891 ~ Non abbiamo bisogno di fare conoscenza. ~ 571 00:46:49,408 --> 00:46:52,884 ~ È tutto così puro e giusto. ~ 572 00:46:53,462 --> 00:46:56,320 ~ Voglio dirgli… ~ 573 00:46:56,785 --> 00:47:01,924 ~ Voglio dirgli… ~ 574 00:47:03,361 --> 00:47:05,537 ~ Chi sono. ~ 575 00:47:12,940 --> 00:47:14,176 Non ho intenzione di andare via. 576 00:47:18,240 --> 00:47:20,456 Non vado da nessuna parte. 577 00:47:42,953 --> 00:47:44,223 Cancro al cervello. 578 00:47:44,623 --> 00:47:46,367 È nel nostro albero genealogico. 579 00:47:47,786 --> 00:47:51,964 Un cancro ha provocato la morte di mio padre quando avevo 9 anni. 580 00:47:53,191 --> 00:47:56,070 Poi mi sono trasferito in Italia con mia sorella. 581 00:48:20,509 --> 00:48:21,684 Jun Ho. 582 00:48:50,414 --> 00:48:52,138 Buonissimo. 583 00:48:53,224 --> 00:48:55,855 Perché Dio mi ha dato un fratello come te? 584 00:48:56,540 --> 00:48:58,453 Urini in luoghi pubblici. 585 00:49:00,937 --> 00:49:02,885 Non hai pudore? 586 00:49:03,753 --> 00:49:05,938 L'intera centrale di polizia sa 587 00:49:07,062 --> 00:49:08,569 qual è la dimensione del tuo pene. 588 00:49:10,067 --> 00:49:12,868 Possiamo non parlarne a pranzo? 589 00:49:13,308 --> 00:49:15,390 Perché non esci nudo? 590 00:49:15,673 --> 00:49:18,440 E poi disegnate il punto delle articolazioni. 591 00:49:19,366 --> 00:49:23,577 Schizzate in fretta in modo da poter cogliere la naturalezza di questo gesto. 592 00:49:24,841 --> 00:49:27,292 E dopo entrate nel dettaglio dell’anatomia. 593 00:49:28,165 --> 00:49:30,265 Disegni nudi ora? 594 00:49:31,354 --> 00:49:32,678 Nei luoghi pubblici per di più. 595 00:49:33,498 --> 00:49:35,566 Voi 3 non vi vergognate? 596 00:49:36,238 --> 00:49:38,848 L'intera città ha visto le parti intime 597 00:49:39,746 --> 00:49:41,013 di mio marito... 598 00:49:42,228 --> 00:49:44,739 e di mio figlio. 599 00:49:45,268 --> 00:49:46,971 È assolutamente vergognoso. 600 00:49:47,751 --> 00:49:49,326 Di chi è stata l'idea? 601 00:49:57,024 --> 00:49:58,499 Prima di compiere 22 anni, 602 00:49:58,599 --> 00:50:01,615 non avrei mai immaginato di andarmene da qui. 603 00:50:02,956 --> 00:50:05,090 Poi un’opportunità di lavoro è arrivata da Shanghai. 604 00:50:05,600 --> 00:50:09,027 E ho conosciuto Xiao Yu. 605 00:50:12,265 --> 00:50:14,416 Non permetterò che ti risposi. 606 00:50:14,716 --> 00:50:16,264 Potresti passare il resto della tua vita con me. 607 00:50:16,564 --> 00:50:18,704 Non dovresti essere più matura? 608 00:50:21,292 --> 00:50:21,953 Papà. 609 00:50:23,223 --> 00:50:26,719 Lei non è paragonabile alla mamma. 610 00:50:27,954 --> 00:50:28,801 Papà. 611 00:50:30,135 --> 00:50:31,788 Quando ero piccola mi hai promesso 612 00:50:32,557 --> 00:50:34,206 che saresti stato sempre con me. 613 00:50:37,294 --> 00:50:38,449 Tesoro, 614 00:50:39,349 --> 00:50:41,472 non sei più una bambina. 615 00:50:44,938 --> 00:50:45,550 Vattene. 616 00:50:45,750 --> 00:50:47,173 Goditi una nuova vita con tua moglie. 617 00:51:05,108 --> 00:51:06,252 Quel giorno, 618 00:51:06,452 --> 00:51:08,391 fu la prima volta che la vidi. 619 00:51:09,230 --> 00:51:10,540 Era una ragazza dal cuore spezzato. 620 00:51:10,814 --> 00:51:11,816 Per molto tempo, 621 00:51:12,116 --> 00:51:13,803 pensai alle sue lacrime. 622 00:51:15,216 --> 00:51:16,499 Ebbi il desiderio 623 00:51:17,168 --> 00:51:20,583 di proteggerla per il resto della sua vita. 624 00:51:28,154 --> 00:51:29,498 Oh, nuna. -=Sorella maggiore=- 625 00:51:30,396 --> 00:51:32,367 A Shanghai è freddo e umido. 626 00:51:32,675 --> 00:51:34,265 Tutto è costoso. 627 00:51:34,917 --> 00:51:37,340 Avrei dovuto ascoltarti. 628 00:51:37,515 --> 00:51:39,153 Ora me ne pento. 629 00:51:40,592 --> 00:51:42,898 I risparmi per 6 mesi della mia vita finiti in una settimana. 630 00:51:43,398 --> 00:51:44,092 Peggio ancora... 631 00:51:44,257 --> 00:51:46,056 Ho dovuto mangiare una volta al giorno. 632 00:51:46,256 --> 00:51:48,243 Soggiorno in camere che sono sporche e piccole. 633 00:51:51,119 --> 00:51:52,704 Ma non posso. 634 00:51:52,904 --> 00:51:54,161 Sono un adulto. 635 00:51:54,361 --> 00:51:55,863 Non posso accettare soldi da mia sorella. 636 00:51:56,499 --> 00:51:58,010 Lo so. 637 00:51:58,310 --> 00:52:00,463 Tu mi ami davvero. 638 00:52:01,111 --> 00:52:02,128 Penso che… 639 00:52:05,132 --> 00:52:08,130 50.000 saranno sufficienti. 640 00:52:11,752 --> 00:52:12,499 Nuna, 641 00:52:13,568 --> 00:52:15,586 non preoccuparti per me. 642 00:52:17,949 --> 00:52:18,812 Nuna, 643 00:52:19,212 --> 00:52:20,266 ti amo. 644 00:52:28,438 --> 00:52:29,615 Vittoria! 645 00:52:34,634 --> 00:52:35,711 Ciao. 646 00:52:42,035 --> 00:52:43,514 Ha guardato te. 647 00:53:05,843 --> 00:53:06,659 Ha detto… 648 00:53:06,959 --> 00:53:10,887 Ha detto che sono meno attraente di una coscia di maiale. 649 00:53:11,587 --> 00:53:11,940 Andiamo. 650 00:53:12,140 --> 00:53:13,176 Chiama tutte le ragazze. 651 00:53:13,376 --> 00:53:13,821 Che insolente. 652 00:53:14,021 --> 00:53:14,355 Andiamo. 653 00:53:21,425 --> 00:53:21,941 Grazie. 654 00:53:22,141 --> 00:53:23,001 Grazie. 655 00:53:24,672 --> 00:53:25,641 C’è un problema. 656 00:53:26,195 --> 00:53:28,815 Non restare qui, arrivano. 657 00:53:30,112 --> 00:53:32,291 Più corti sarebbero stati perfetti. 658 00:53:34,391 --> 00:53:35,493 Guardate. 659 00:53:36,560 --> 00:53:37,688 Aspetta. 660 00:53:38,130 --> 00:53:39,161 Di cosa si tratta? 661 00:53:41,022 --> 00:53:43,161 È questo il modo in cui saluti? 662 00:53:43,361 --> 00:53:44,681 Pensi di essere carino? 663 00:53:44,891 --> 00:53:46,345 Sei brutto sai. 664 00:53:46,782 --> 00:53:48,383 Se non ti scusi con lei, 665 00:53:48,483 --> 00:53:49,768 non sognare nemmeno di poter andare via. 666 00:53:55,523 --> 00:53:56,480 Va bene, mi scuso. 667 00:53:56,680 --> 00:53:57,665 Ok. 668 00:53:59,367 --> 00:54:00,025 Tuttavia, 669 00:54:01,722 --> 00:54:03,254 tu dovrai diventare la mia ragazza. 670 00:54:06,006 --> 00:54:06,890 Sei folle? 671 00:54:09,393 --> 00:54:10,816 Capisci il coreano? 672 00:54:12,422 --> 00:54:13,522 Ben fatto. 673 00:54:14,111 --> 00:54:16,951 Perché non mi dai una risposta seria? 674 00:54:17,542 --> 00:54:18,696 Vuoi che sia la tua ragazza? 675 00:57:33,897 --> 00:57:35,877 Diventerò la tua ragazza se finisci tutto. 676 00:57:39,130 --> 00:57:40,032 Aspetta. 677 00:57:41,523 --> 00:57:42,510 Cosa? 678 00:57:45,230 --> 00:57:46,076 Finirò tutto. 679 00:58:05,155 --> 00:58:06,615 - Ok? - Continua. 680 00:58:07,651 --> 00:58:10,771 - Cosa? - Continua. 681 00:58:11,071 --> 00:58:12,446 Cosa? Cosa? 682 00:58:13,020 --> 00:58:14,548 Mangia, mangia, mangia! 683 00:58:35,039 --> 00:58:36,309 Gu Xiao Yu. 684 00:58:38,190 --> 00:58:39,575 Gu Xiao Yu. 685 00:58:45,350 --> 00:58:46,802 Vuoi fuggire? 686 00:58:51,585 --> 00:58:53,310 Sii la mia ragazza. 687 00:58:57,344 --> 00:58:58,874 Perché sei così testarda? 688 00:58:59,761 --> 00:59:01,486 Rilassati un po’. 689 00:59:03,407 --> 00:59:04,363 Da ora in poi, 690 00:59:04,983 --> 00:59:06,151 permettimi di prendermi cura di te. 691 00:59:32,193 --> 00:59:33,645 Ciao Shanghai. 692 00:59:33,955 --> 00:59:36,475 Siamo Pak Jun Ho e Gu Xiao Yu. 693 00:59:36,945 --> 00:59:38,964 Questa è la tua limousine? 694 00:59:39,566 --> 00:59:40,585 Certo. 695 00:59:40,885 --> 00:59:43,461 Motore retrò del 2006. 696 00:59:44,431 --> 00:59:46,282 Sembra vecchia, ma non farti ingannare. 697 00:59:46,664 --> 00:59:48,620 È un motore fedele. 698 00:59:49,156 --> 00:59:50,684 Proviamo un po’ di adrenalina. 699 00:59:50,984 --> 00:59:52,504 Vediamo come ci si sente. 700 00:59:52,700 --> 00:59:54,045 Super, andiamo! 701 01:00:04,499 --> 01:00:05,649 Mettilo lì. 702 01:00:09,289 --> 01:00:09,938 Bene. 703 01:00:14,031 --> 01:00:14,848 Scarpe. 704 01:00:17,605 --> 01:00:18,503 Scarpe? 705 01:00:19,529 --> 01:00:20,115 Ok, ok. 706 01:00:27,373 --> 01:00:28,559 Prendimi se puoi. 707 01:00:28,859 --> 01:00:29,632 Xiao Yu. 708 01:00:29,932 --> 01:00:31,045 Guai a te. 709 01:00:43,093 --> 01:00:44,415 - Sono uno showman! - Sei morto. 710 01:00:45,469 --> 01:00:45,987 Non muoverti. 711 01:00:46,187 --> 01:00:47,040 Non muoverti. 712 01:01:54,168 --> 01:01:55,220 Quanto... 713 01:01:57,925 --> 01:01:59,733 Quanto tempo mi resta? 714 01:02:04,096 --> 01:02:05,311 6 mesi. 715 01:02:15,647 --> 01:02:16,320 Ascoltate tutti. 716 01:02:16,620 --> 01:02:19,453 Vorrei mostrarvi… una piccola magia. 717 01:02:35,309 --> 01:02:36,631 Xiao Yu. 718 01:02:38,025 --> 01:02:39,600 Io voglio rompere. 719 01:02:55,668 --> 01:02:56,872 Nuna. 720 01:02:59,137 --> 01:03:00,318 Tesoro. 721 01:03:00,630 --> 01:03:01,849 Jun Ho. 722 01:03:02,181 --> 01:03:03,762 Guarda chi sta arrivando. 723 01:03:04,062 --> 01:03:04,846 Jun Ho? 724 01:03:06,077 --> 01:03:07,826 È davvero Jun Ho. 725 01:03:09,342 --> 01:03:10,385 Omo! Da quanto tempo. -=Omo – oh mio Dio=- 726 01:03:11,170 --> 01:03:11,583 Nuna. 727 01:03:14,937 --> 01:03:15,530 Zio. 728 01:03:15,830 --> 01:03:16,411 Wow! 729 01:03:16,511 --> 01:03:18,126 Sei davvero Jun Ho? 730 01:03:18,832 --> 01:03:20,142 Bastardo. 731 01:03:21,249 --> 01:03:23,102 Manchi da 3 anni. 732 01:03:23,243 --> 01:03:24,533 Sai quanto sia stato difficile crescerti? 733 01:03:24,633 --> 01:03:25,772 Lo hai dimenticato? 734 01:03:25,872 --> 01:03:27,301 Mi dispiace. 735 01:03:27,791 --> 01:03:28,566 Non è così. 736 01:03:28,966 --> 01:03:29,627 Dove è la tua ragazza? 737 01:03:29,927 --> 01:03:30,728 Sei venuto da solo? 738 01:03:31,028 --> 01:03:32,527 Te lo dirò dopo che mi avrai lasciato andare. 739 01:03:35,111 --> 01:03:36,189 Vuoi fuggire? 740 01:03:36,646 --> 01:03:36,997 Fermati. 741 01:03:37,097 --> 01:03:38,142 Ti prendo. 742 01:03:40,328 --> 01:03:41,267 Stai bene? 743 01:03:42,208 --> 01:03:42,706 Sto bene. 744 01:03:44,944 --> 01:03:45,933 Stai bene? 745 01:03:49,506 --> 01:03:50,510 Jun Ho. 746 01:03:58,354 --> 01:04:00,341 Purtroppo, è venuta fuori una massa, 747 01:04:00,748 --> 01:04:02,602 nel cervello, una massa tumorale. 748 01:04:08,020 --> 01:04:09,187 Nuna. 749 01:04:16,923 --> 01:04:18,185 Nuna. 750 01:04:20,295 --> 01:04:22,470 Credevo ci fossero problemi seri. 751 01:04:23,227 --> 01:04:24,551 Era solo stanchezza. 752 01:04:25,309 --> 01:04:26,606 Riposati molto a casa 753 01:04:26,706 --> 01:04:27,518 e starai bene. 754 01:04:27,918 --> 01:04:28,592 Andiamo. 755 01:04:55,951 --> 01:04:56,971 =Pak Jun Ho.= 756 01:04:57,543 --> 01:04:58,800 =Mi dispiace.= 757 01:04:59,869 --> 01:05:01,147 =Mi sbagliavo.= 758 01:05:01,685 --> 01:05:02,963 =Se ritorni a casa,= 759 01:05:04,253 --> 01:05:06,028 =non sarò più arrabbiata.= 760 01:05:06,616 --> 01:05:07,716 =Ho intenzione di cambiare.= 761 01:05:14,416 --> 01:05:15,787 Nuna. 762 01:05:17,497 --> 01:05:19,931 Posso avere un funerale in anticipo? 763 01:05:22,227 --> 01:05:25,113 Lei deve dimenticarmi il prima possibile. 764 01:05:26,414 --> 01:05:28,532 Devi aiutarmi. 765 01:05:29,169 --> 01:05:30,835 Sei pazzo? 766 01:05:42,525 --> 01:05:43,969 Xiao Yu non è venuta quel giorno... 767 01:05:45,045 --> 01:05:46,913 ... al funerale. 768 01:05:48,574 --> 01:05:54,143 Non poteva accettare questa separazione. 769 01:06:20,850 --> 01:06:22,251 Sei pazzo? 770 01:06:22,745 --> 01:06:23,957 Perché impegnarsi tanto, 771 01:06:25,141 --> 01:06:26,611 per nascondere questa bugia? 772 01:06:27,761 --> 01:06:29,764 Xiao Yu mi ucciderebbe se lo sapesse. 773 01:06:30,513 --> 01:06:32,931 31 gennaio 2014. 774 01:06:34,189 --> 01:06:35,221 All'inizio dell'anno. 775 01:06:35,321 --> 01:06:36,526 Il 3° giorno da quando sono tornato a Shanghai. 776 01:06:37,326 --> 01:06:38,685 Dopo molte suppliche, 777 01:06:39,185 --> 01:06:41,805 Ma ha accettato di ritardare il mio ricovero. 778 01:06:42,465 --> 01:06:45,461 E ho alloggiato in un appartamento sopra quello di Xiao Yu. 779 01:07:11,215 --> 01:07:12,215 C'è qualcuno? 780 01:07:12,426 --> 01:07:13,453 È una consegna. 781 01:07:14,862 --> 01:07:16,148 C’è qualcuno? 782 01:07:18,700 --> 01:07:19,355 La sua ordinazione. 783 01:07:19,455 --> 01:07:20,203 Ha sbagliato. 784 01:07:20,503 --> 01:07:21,373 Non ho ordinato niente. 785 01:07:29,510 --> 01:07:32,235 Sono stata così paziente con te. Ancora e ancora. 786 01:07:32,652 --> 01:07:34,393 Ti ho perdonato ancora e ancora. 787 01:07:34,593 --> 01:07:36,317 Ti ho atteso ancora e ancora. 788 01:07:36,417 --> 01:07:37,719 Perché non sei ritornato? 789 01:07:37,919 --> 01:07:39,125 Ora mi dicono che sei morto. 790 01:07:39,628 --> 01:07:41,484 Mi prendi in giro? 791 01:07:47,788 --> 01:07:50,029 Non mi avevi detto... 792 01:07:50,978 --> 01:07:52,528 che non mi avresti mai lasciata? 793 01:07:55,226 --> 01:07:56,517 Torna. 794 01:08:09,348 --> 01:08:11,263 14 febbraio 2014. 795 01:08:12,101 --> 01:08:13,547 Il giorno di San Valentino. 796 01:08:16,928 --> 01:08:18,517 Xiao Yu ha pianto di nuovo. 797 01:08:21,564 --> 01:08:23,666 E non ho potuto confortarla. 798 01:08:24,296 --> 01:08:28,725 Ma mi sta costringendo a ricoverarmi in ospedale. 799 01:08:33,345 --> 01:08:35,921 La mia memoria sta peggiorando. 800 01:09:13,334 --> 01:09:14,583 Dolty. 801 01:09:17,579 --> 01:09:19,747 Avete visto il mio cane? È questo. 802 01:09:20,614 --> 01:09:21,584 Mi scusi. 803 01:09:25,973 --> 01:09:26,532 Dolty. 804 01:09:26,932 --> 01:09:27,480 Dolty. 805 01:09:28,408 --> 01:09:29,260 Dolty. 806 01:09:39,335 --> 01:09:40,647 Xiao Yu. 807 01:09:46,914 --> 01:09:48,052 Xiao Yu. 808 01:09:50,091 --> 01:09:51,070 Xiao Yu. 809 01:09:53,484 --> 01:09:54,588 Xiao Yu. 810 01:09:59,583 --> 01:10:00,592 Xiao Yu. 811 01:10:01,178 --> 01:10:02,197 Xiao Yu. 812 01:10:02,497 --> 01:10:03,678 Svegliati. 813 01:10:04,457 --> 01:10:05,523 Svegliati. 814 01:10:09,646 --> 01:10:10,575 Xiao Yu. 815 01:12:12,596 --> 01:12:14,894 -=Chi sei tu?=- 816 01:13:41,243 --> 01:13:43,897 Io sono il capo della società di interior design. 817 01:13:45,131 --> 01:13:47,081 Non ho dormito… 818 01:13:47,481 --> 01:13:49,151 per fare questo lavoro con te. 819 01:13:50,637 --> 01:13:52,084 Vuoi sentire quello che sto pensando? 820 01:13:52,375 --> 01:13:53,295 Non ha senso. 821 01:13:54,343 --> 01:13:55,530 Voglio bruciare questo posto. 822 01:13:55,630 --> 01:13:56,609 Un taccagno come te 823 01:13:57,189 --> 01:13:58,925 non capirà mai l'amore. 824 01:13:59,609 --> 01:14:00,473 Quale amore. 825 01:14:00,673 --> 01:14:01,575 Figurati. 826 01:14:02,187 --> 01:14:03,282 Sei solo in cerca di attenzioni. 827 01:14:25,306 --> 01:14:26,509 Sto bene. 828 01:14:27,009 --> 01:14:28,132 Lascia. 829 01:14:32,457 --> 01:14:33,997 Fai attenzione. 830 01:14:38,593 --> 01:14:39,853 Se la ami davvero, 831 01:14:40,253 --> 01:14:42,325 abbi il coraggio di vederla. 832 01:14:42,937 --> 01:14:44,373 Invece di costruirle un grattacielo. 833 01:14:50,133 --> 01:14:52,232 Metti in pericolo te stesso con questa scaletta in acciaio. 834 01:14:52,472 --> 01:14:54,824 Non ne sarebbe felice, 835 01:14:55,140 --> 01:14:56,491 se sapesse chi la sta aiutando. 836 01:14:57,160 --> 01:14:58,617 Non è abbastanza intelligente. 837 01:14:58,890 --> 01:15:00,233 Pensi che possa fare tutto questo? 838 01:15:00,774 --> 01:15:01,855 E se la vedessi, 839 01:15:02,694 --> 01:15:04,305 che cosa succederebbe se la vedessi? 840 01:15:05,224 --> 01:15:06,722 Le farei del male di nuovo. 841 01:15:07,505 --> 01:15:09,203 Morirle di nuovo davanti? 842 01:15:12,913 --> 01:15:16,551 Quando non ne potrò più, 843 01:15:17,620 --> 01:15:18,917 me ne andrò davvero. 844 01:15:19,133 --> 01:15:20,448 Non mi vedrai di nuovo. 845 01:15:34,052 --> 01:15:34,989 Alzati. 846 01:15:35,886 --> 01:15:36,816 Alzati. 847 01:15:37,709 --> 01:15:39,360 Ti porterò in ospedale. 848 01:15:39,744 --> 01:15:42,007 Cosa stai facendo? 849 01:15:43,368 --> 01:15:44,014 Stai morendo. 850 01:15:44,114 --> 01:15:44,663 Lo sai? 851 01:15:45,292 --> 01:15:45,868 Stai per morire. 852 01:15:46,068 --> 01:15:46,591 Hai capito? 853 01:15:47,054 --> 01:15:48,490 Ma ancora torturi te stesso. 854 01:15:49,221 --> 01:15:49,833 Andiamo. 855 01:15:50,460 --> 01:15:51,035 Andiamo. 856 01:15:51,731 --> 01:15:52,960 Lasciami. 857 01:15:57,942 --> 01:15:58,879 Vai. 858 01:15:59,079 --> 01:15:59,957 Posso farlo da solo. 859 01:16:00,157 --> 01:16:00,985 Quindi, vattene. 860 01:16:36,845 --> 01:16:38,378 Fermo lì. 861 01:16:48,880 --> 01:16:50,514 Che cosa stai facendo a quest'ora? 862 01:16:51,761 --> 01:16:53,061 Mi hai spaventato. 863 01:16:54,932 --> 01:16:56,372 Perché sei qui? 864 01:16:56,590 --> 01:16:58,314 Come posso saperlo? 865 01:16:58,858 --> 01:16:59,906 Mi piace essere in difficoltà. 866 01:17:14,149 --> 01:17:15,307 Sei da solo? 867 01:17:15,880 --> 01:17:17,050 Con te siamo in due. 868 01:17:17,350 --> 01:17:18,037 Forse mi puoi aiutare. 869 01:17:18,337 --> 01:17:18,898 Ecco. 870 01:17:54,013 --> 01:17:55,392 Guida piano. 871 01:17:55,866 --> 01:17:57,250 Starò bene. 872 01:17:57,550 --> 01:17:58,690 Bene un cavolo. 873 01:17:59,598 --> 01:18:01,130 Dove stai bene? 874 01:18:03,649 --> 01:18:05,128 Non ti azzardare a morire nella mia macchina. 875 01:18:08,193 --> 01:18:09,935 Sto bene. 876 01:18:28,348 --> 01:18:29,428 Dica alla sua famiglia di venire al più presto. 877 01:18:29,728 --> 01:18:31,197 Verrà operato tra due giorni. 878 01:18:31,816 --> 01:18:32,606 Grazie. 879 01:19:10,496 --> 01:19:13,681 -=Un caffè insieme?=- 880 01:20:12,118 --> 01:20:12,639 Sei tu! 881 01:20:12,839 --> 01:20:13,968 Non scappare. 882 01:20:38,619 --> 01:20:40,239 Dove sei stato? 883 01:20:50,554 --> 01:20:51,308 Grazie. 884 01:20:59,763 --> 01:21:00,936 Come gli esseri umani, anche i cani... 885 01:21:02,017 --> 01:21:03,121 quando si perdono, cercano 886 01:21:03,702 --> 01:21:05,497 un modo per tornare a casa. 887 01:21:06,537 --> 01:21:08,152 E ritornare con i loro padroni. 888 01:21:10,504 --> 01:21:11,235 Giusto? 889 01:21:12,417 --> 01:21:13,185 Piccolo cattivone. 890 01:21:17,013 --> 01:21:18,026 A volte... 891 01:21:22,597 --> 01:21:23,979 siamo fuggiti via... 892 01:21:26,379 --> 01:21:28,713 per ritornare nello stesso posto. 893 01:21:42,215 --> 01:21:44,148 Mantieni ancora il mio segreto. 894 01:21:44,448 --> 01:21:45,556 Mi fido di te. 895 01:22:12,453 --> 01:22:13,869 Bella moto. 896 01:22:16,251 --> 01:22:18,458 Motore retrò del 2006. 897 01:22:19,396 --> 01:22:21,217 Sembra vecchia. 898 01:22:21,517 --> 01:22:23,826 Ma questa moto è molto fedele. 899 01:22:27,193 --> 01:22:28,648 Mi dispiace. 900 01:22:28,948 --> 01:22:30,185 Non sono riuscito a trovare il cane. 901 01:22:32,235 --> 01:22:34,102 Anche a me dispiace 902 01:22:34,502 --> 01:22:36,568 essere una cattiva vicina. 903 01:22:37,559 --> 01:22:38,567 Ma da ora in poi, 904 01:22:38,867 --> 01:22:40,320 la situazione migliorerà. 905 01:22:43,669 --> 01:22:45,047 Prendile. 906 01:22:45,422 --> 01:22:47,460 È a titolo di risarcimento per il pianoforte. 907 01:22:48,158 --> 01:22:49,018 Non ce n’è bisogno. 908 01:22:50,062 --> 01:22:50,961 Non so guidare la moto. 909 01:22:51,461 --> 01:22:52,917 Puoi imparare. 910 01:22:53,498 --> 01:22:55,434 Avevo intenzione di demolirla. 911 01:22:55,834 --> 01:22:57,751 Ma è meglio darla a qualcun altro. 912 01:22:58,614 --> 01:23:00,340 Ho bagnato il tuo pianoforte 913 01:23:00,440 --> 01:23:02,277 facendomi il bagno. 914 01:23:02,992 --> 01:23:04,208 Forse era destino. 915 01:23:05,541 --> 01:23:07,195 Prenditene cura. 916 01:23:12,871 --> 01:23:13,705 Grazie. 917 01:23:14,443 --> 01:23:16,228 In quel caso, finisci di pulirla. 918 01:23:45,841 --> 01:23:47,249 Grazie per essere venuta 919 01:23:47,449 --> 01:23:49,071 e aver reso realtà questo bar. 920 01:23:50,106 --> 01:23:50,959 Sai perché 921 01:23:51,619 --> 01:23:53,704 il signor Pak voleva costruire 922 01:23:54,004 --> 01:23:55,549 una struttura aperta sul tetto? 923 01:23:57,017 --> 01:23:57,830 Disse... 924 01:23:58,330 --> 01:24:00,028 che tu l’avevi ispirato. 925 01:24:31,071 --> 01:24:31,641 Dolty. 926 01:24:32,893 --> 01:24:33,492 Dolty. 927 01:24:34,147 --> 01:24:35,369 Dove sei stato? 928 01:24:39,710 --> 01:24:40,599 Dolty. 929 01:24:42,452 --> 01:24:45,261 Sei vestito da donna? 930 01:25:06,042 --> 01:25:10,980 -=Quando l'ultima foglia cade, il paesaggio cambia.=- 931 01:26:00,224 --> 01:26:01,119 Sembra che... 932 01:26:01,966 --> 01:26:04,079 ti abbia messo in un sacco di guai. 933 01:26:08,397 --> 01:26:10,067 Ho una piccola sorpresa per te. 934 01:26:12,682 --> 01:26:13,218 Damao, 935 01:26:13,418 --> 01:26:14,035 vieni qui. 936 01:26:14,235 --> 01:26:14,509 Qui. 937 01:26:14,809 --> 01:26:15,318 Tutti qui. 938 01:26:15,518 --> 01:26:16,036 Qui. 939 01:26:16,325 --> 01:26:16,796 Lu. 940 01:26:16,996 --> 01:26:17,697 Qui. 941 01:26:18,939 --> 01:26:20,040 Ho fatto la mia parte. 942 01:26:21,091 --> 01:26:22,380 Il resto lo lascio a voi, ragazzi. 943 01:27:03,350 --> 01:27:06,992 ~ Il mio battito cardiaco è come un orologio. ~ 944 01:27:07,597 --> 01:27:09,587 ~ Perché sempre passa, ~ 945 01:27:10,156 --> 01:27:15,200 ~ anche quando non dovrebbe? ~ 946 01:27:16,983 --> 01:27:21,987 ~ Ci siamo incontrati per caso. ~ 947 01:27:22,487 --> 01:27:28,226 ~ Perché mi sento così? ~ 948 01:27:28,543 --> 01:27:36,345 ~ Lo sto confondendo? ~ 949 01:27:37,924 --> 01:27:40,596 ~ Perché? ~ 950 01:27:41,592 --> 01:27:43,642 ~ Voglio dirgli... ~ 951 01:27:44,684 --> 01:27:47,496 ~ chi sono. ~ 952 01:27:50,884 --> 01:27:54,340 ~ La risposta si è persa tra i fiori. ~ 953 01:27:54,740 --> 01:27:56,768 ~ Perché? ~ 954 01:27:57,249 --> 01:28:02,064 ~ Voglio sapere tutto, questo mi fa arrossire. ~ 955 01:28:04,065 --> 01:28:08,945 ~ Perché sono così emozionata? ~ 956 01:28:09,563 --> 01:28:12,668 ~ Mi ha fatto provare tutto. ~ 957 01:28:13,116 --> 01:28:16,377 ~ Cos’è questo labirinto? ~ 958 01:28:20,725 --> 01:28:22,152 Non ho intenzione di andare via. 959 01:28:23,257 --> 01:28:24,665 Non voglio andarmene. 960 01:28:26,297 --> 01:28:27,427 Non voglio andare da nessuna parte. 961 01:28:27,527 --> 01:28:30,590 ~ Quanto tempo abbiamo? ~ 962 01:28:30,790 --> 01:28:33,986 ~ Diamo il benvenuto al domani. ~ 963 01:28:34,186 --> 01:28:36,716 ~ Il domani promette un anno nuovo. ~ 964 01:28:37,116 --> 01:28:42,873 ~ Non abbiamo bisogno di fare conoscenza. ~ 965 01:28:43,534 --> 01:28:46,632 ~ È tutto così puro e giusto. ~ 966 01:28:47,455 --> 01:28:53,514 ~ Voglio dirgli chi sono. ~ 967 01:28:54,589 --> 01:28:57,488 ~ Quanto tempo abbiamo? ~ 968 01:28:57,688 --> 01:29:01,098 ~ Diamo il benvenuto al domani. ~ 969 01:29:01,298 --> 01:29:03,918 ~ Il domani promette un anno nuovo. ~ 970 01:29:04,117 --> 01:29:10,088 ~ Non abbiamo bisogno di fare conoscenza. ~ 971 01:29:10,588 --> 01:29:14,155 ~ È tutto così puro e giusto. ~ 972 01:29:14,485 --> 01:29:17,314 ~ Voglio dirgli… ~ 973 01:29:17,924 --> 01:29:23,076 ~ Voglio dirgli… ~ 974 01:29:23,658 --> 01:29:26,647 ~ chi sono. ~ 975 01:30:02,301 --> 01:30:05,240 -=Un anno dopo.=- 976 01:30:08,851 --> 01:30:09,912 Mamma. 977 01:30:10,538 --> 01:30:11,088 Tesoro. 978 01:30:11,288 --> 01:30:12,202 Che è successo? 979 01:30:12,402 --> 01:30:13,153 Tesoro. 980 01:30:13,453 --> 01:30:14,937 Guarda chi c’è. 981 01:30:44,372 --> 01:30:46,118 Ho scattato questa foto 982 01:30:46,937 --> 01:30:49,514 il primo giorno che stavamo insieme. 983 01:31:16,489 --> 01:31:18,223 -=Jun Ho.=- 984 01:31:22,200 --> 01:31:23,104 =Xiao Yu.= 985 01:31:24,146 --> 01:31:25,261 =Mi dispiace.= 986 01:31:26,606 --> 01:31:27,303 =Ti avevo promesso...= 987 01:31:27,803 --> 01:31:30,063 =che non ti avrei mai fatta piangere.= 988 01:31:31,931 --> 01:31:34,381 =So che sei triste.= 989 01:31:36,288 --> 01:31:38,357 =Ho una storia da raccontarti però.= 990 01:31:40,274 --> 01:31:43,572 =Come può la luce salutare la luce?= 991 01:31:45,447 --> 01:31:49,573 =Forse si incontrano nel buio.= 992 01:31:51,256 --> 01:31:55,079 =E l'oceano a salutare l'oceano?= 993 01:31:56,796 --> 01:31:59,866 =Fanno le onde.= 994 01:32:01,448 --> 01:32:03,695 =E il vento come saluta il vento?= 995 01:32:05,394 --> 01:32:06,556 =Penso…= 996 01:32:07,878 --> 01:32:09,397 =Con un sospiro.= 997 01:32:14,376 --> 01:32:14,984 =Quindi…= 998 01:32:16,442 --> 01:32:19,589 =come si salutano Pak Jun Ho e Gu Xiao Yu?= 999 01:32:51,732 --> 01:32:55,772 ~ Hai cercato di cancellare i ricordi. ~ -=”For a while” di Lee Jun Ki=- 1000 01:32:55,872 --> 01:32:59,648 ~ Di dimenticare tutto, ricominciare a vivere. ~ 1001 01:33:00,165 --> 01:33:03,384 ~ Ma il mio cuore è stato congelato. ~ 1002 01:33:04,113 --> 01:33:08,400 ~ Sì, ho cercato di cancellarti. ~ 1003 01:33:08,500 --> 01:33:12,015 ~ Di dimenticarti, ricominciare a vivere. ~ 1004 01:33:12,115 --> 01:33:14,872 ~ Ma tu non riesci ad uscire dalla mia testa. ~ 1005 01:33:18,407 --> 01:33:21,575 ~ Cosa rimane, ~ 1006 01:33:21,675 --> 01:33:24,393 ~ dopo che te ne sei andata ~ 1007 01:33:24,493 --> 01:33:27,920 ~ se mi vedi ancora alla ricerca di te? ~ 1008 01:33:28,020 --> 01:33:30,590 ~ Per un po’, ~ 1009 01:33:31,090 --> 01:33:34,177 ~ per un po’, ~ 1010 01:33:34,277 --> 01:33:38,537 ~ non potresti essere mia? ~ 1011 01:33:38,636 --> 01:33:40,417 ~ Come quella volta, ~ 1012 01:33:40,517 --> 01:33:42,130 ~ in cui ti stringevo tra le mie braccia? ~ 1013 01:33:57,977 --> 01:34:02,347 Può baciare la sposa. 1014 01:34:14,324 --> 01:34:15,563 Ho un amico. 1015 01:34:15,663 --> 01:34:16,549 Ha una capacità incredibile. 1016 01:34:16,649 --> 01:34:17,943 Un vero e proprio artista. 1017 01:34:18,532 --> 01:34:19,831 Ma lui ha una fobia. 1018 01:34:20,231 --> 01:34:21,835 Quella di guidare. 1019 01:34:22,524 --> 01:34:24,069 Si sposta solo a piedi. 1020 01:34:24,343 --> 01:34:26,312 A causa di un tragico incidente. 1021 01:34:26,412 --> 01:34:28,147 Mi scusi, c’era traffico. 1022 01:34:28,247 --> 01:34:29,207 Va tutto bene. 1023 01:34:31,282 --> 01:34:35,750 Quindi sei tu quell'artista di talento? 1024 01:34:38,463 --> 01:34:39,430 Cosa faccio se te ne vai? 1025 01:34:39,530 --> 01:34:41,281 Fai attenzione mentre ritorni a casa. 1026 01:34:46,530 --> 01:34:51,281 -=Grazie per aver visto questo film insieme a noi!=-