1
00:03:07,810 --> 00:03:08,810
107.
2
00:03:09,343 --> 00:03:10,343
108.
3
00:03:11,273 --> 00:03:12,273
109.
4
00:03:13,114 --> 00:03:14,114
110.
5
00:03:25,615 --> 00:03:28,000
Il DSS-Italian team presenta:
6
00:03:28,136 --> 00:03:35,903
-=Never Said Goodbye – Mai dire addio
Under the Sicily Sun – Sotto il sole della Sicilia=-
7
00:03:37,577 --> 00:03:38,577
111.
8
00:03:39,696 --> 00:03:40,696
112.
9
00:03:42,046 --> 00:03:43,046
113.
10
00:03:44,766 --> 00:03:46,166
1° ottobre 2013.
11
00:03:46,497 --> 00:03:49,997
Sono passati 3 anni e 113 giorni da quando ho conosciuto Xiao Yu.
12
00:03:52,858 --> 00:03:53,658
Tesoro...
13
00:03:53,751 --> 00:03:55,051
Aggiungine un altro.
14
00:03:57,096 --> 00:03:58,396
Jun Ho Pak, non perdere!
15
00:03:58,398 --> 00:04:00,465
Se perdi, non ti aspettare di dormire a casa stasera!
16
00:04:00,759 --> 00:04:01,793
Forza.
17
00:04:09,794 --> 00:04:10,794
Che infantili!
18
00:04:11,248 --> 00:04:11,988
Cin cin.
19
00:04:16,089 --> 00:04:16,989
Facciamoci un drink.
20
00:04:19,203 --> 00:04:20,203
Ascoltate tutti.
21
00:04:20,963 --> 00:04:21,963
Vorrei mostrarvi…
22
00:04:22,709 --> 00:04:23,976
una piccola magia.
23
00:04:25,802 --> 00:04:26,702
Vai... per favore.
24
00:04:27,166 --> 00:04:27,866
Bene.
25
00:04:30,215 --> 00:04:31,882
Ora è il momento della magia.
26
00:04:33,855 --> 00:04:35,422
Guardate.
27
00:04:36,794 --> 00:04:37,794
Niente?
28
00:04:39,304 --> 00:04:39,804
Guardate di nuovo.
29
00:04:39,860 --> 00:04:41,260
Guardate.
30
00:04:46,183 --> 00:04:48,183
Questa è la magia.
31
00:04:49,004 --> 00:04:49,604
Che cazzo.
32
00:04:49,694 --> 00:04:50,203
Che magia è?
33
00:04:50,354 --> 00:04:51,460
Una lettera d'amore?
34
00:04:52,638 --> 00:04:53,371
Vediamo...
35
00:04:53,546 --> 00:04:54,651
cosa contiene.
36
00:04:57,247 --> 00:04:58,217
Un biglietto aereo.
37
00:05:01,283 --> 00:05:02,337
Per l'Italia?
38
00:05:02,969 --> 00:05:05,169
Per l'Italia.
39
00:05:06,197 --> 00:05:09,011
Porti Xiao Yu a conoscere la tua famiglia?
40
00:05:10,195 --> 00:05:10,995
Eccezionale.
41
00:05:11,066 --> 00:05:12,466
Ti sei proposto a Xiao Yu?
42
00:05:13,101 --> 00:05:14,602
È già pronto il viaggio di nozze.
43
00:05:17,421 --> 00:05:18,421
Cari amici...
44
00:05:18,480 --> 00:05:19,547
Tornerò in Italia...
45
00:05:19,709 --> 00:05:21,009
domani.
46
00:05:21,657 --> 00:05:22,902
Per studiare la musica lirica.
47
00:05:24,031 --> 00:05:25,031
Si tratta...
48
00:05:26,173 --> 00:05:27,306
del mio sogno d'infanzia.
49
00:05:27,468 --> 00:05:28,768
Vuoi studiare la musica lirica…
50
00:05:28,956 --> 00:05:30,356
anche se non sai suonare la canzoncina di buon compleanno?
51
00:05:37,613 --> 00:05:38,313
Andiamo.
52
00:05:38,358 --> 00:05:39,691
Perché siete così giù?
53
00:05:39,911 --> 00:05:40,411
Cin cin!
54
00:05:40,460 --> 00:05:41,160
Sì, per favore.
55
00:05:41,299 --> 00:05:42,299
Cin cin.
56
00:05:42,649 --> 00:05:43,649
Beviamo.
57
00:06:09,135 --> 00:06:09,735
Sto bene.
58
00:06:10,107 --> 00:06:10,594
Sto bene.
59
00:06:10,603 --> 00:06:11,603
Scusaci.
60
00:06:23,499 --> 00:06:24,366
Sei nuovo?
61
00:06:24,676 --> 00:06:26,314
La chiave è vecchia come questa casa.
62
00:06:26,563 --> 00:06:28,463
Devi calciare la porta dopo che è stata sbloccata.
63
00:06:58,272 --> 00:06:59,336
Ti piace?
64
00:07:01,443 --> 00:07:02,743
Ti piace?
65
00:07:04,032 --> 00:07:05,032
Sì.
66
00:07:07,087 --> 00:07:08,654
Sono carina, giusto?
67
00:07:11,547 --> 00:07:12,247
Sì.
68
00:07:13,442 --> 00:07:16,225
Vuoi ancora andare in Italia?
69
00:07:21,795 --> 00:07:22,850
Sì.
70
00:07:26,999 --> 00:07:29,369
Sai che non piaccio a tua sorella.
71
00:07:29,592 --> 00:07:31,259
Lei mi urla al telefono.
72
00:07:35,732 --> 00:07:36,532
Lo so.
73
00:07:37,547 --> 00:07:40,424
Ecco perché ho comprato un solo biglietto.
74
00:07:48,094 --> 00:07:48,894
Xiao Yu.
75
00:07:49,113 --> 00:07:49,930
Xiao Yu.
76
00:08:11,946 --> 00:08:13,213
Ehi, scemotto...
77
00:08:14,017 --> 00:08:15,533
Sei stato cacciato anche tu?
78
00:08:16,088 --> 00:08:17,595
Ora non ho più la mia talpa all’interno.
79
00:08:35,996 --> 00:08:37,496
Xiao Yu.
80
00:08:38,522 --> 00:08:40,122
Io voglio rompere.
81
00:09:19,810 --> 00:09:21,010
Hai letto male.
82
00:09:21,193 --> 00:09:22,095
Ripeti.
83
00:09:22,281 --> 00:09:23,712
La sua scrittura è illeggibile.
84
00:09:24,281 --> 00:09:25,281
Xiao Yu.
85
00:09:35,523 --> 00:09:36,323
Siediti.
86
00:09:37,808 --> 00:09:38,808
Sto bene.
87
00:09:39,352 --> 00:09:40,719
Mi sento in imbarazzo se mi siedo.
88
00:09:41,686 --> 00:09:43,712
Jun Ho ti ha chiamata negli ultimi due giorni?
89
00:09:44,088 --> 00:09:44,888
No.
90
00:09:47,455 --> 00:09:48,455
Che uomo...
91
00:09:49,443 --> 00:09:50,643
Dovrebbe seguire i suoi sogni...
92
00:09:50,878 --> 00:09:53,178
Essere compreso e supportato.
93
00:09:53,805 --> 00:09:56,938
Lui è un uomo e un buon amico.
94
00:09:58,334 --> 00:10:00,301
Ed anche un ottimo professionista.
95
00:10:02,015 --> 00:10:04,115
Ti ha lasciato il suo posto di lavoro prima di partire.
96
00:10:04,241 --> 00:10:05,708
Fin dall'inizio ero contrario.
97
00:10:08,245 --> 00:10:10,378
Hai dimostrato che avevo ragione.
98
00:10:11,102 --> 00:10:13,669
Un altro dipendente riceve in un anno al massimo due reclami.
99
00:10:13,745 --> 00:10:14,923
Ma tu...
100
00:10:16,308 --> 00:10:17,641
non hai mai soddisfatto i clienti
101
00:10:17,704 --> 00:10:20,171
da quando sei qui.
102
00:10:21,500 --> 00:10:23,133
Guarda le tue bozze.
103
00:10:27,201 --> 00:10:31,134
Ti sembrano dei bagni per dei bambini?
104
00:10:37,612 --> 00:10:39,279
E poi quella faccia imbronciata ogni giorno.
105
00:10:40,392 --> 00:10:41,892
Da quando Jun Ho è partito...
106
00:10:43,188 --> 00:10:45,255
Ma ci sgrida ogni giorno.
107
00:10:46,073 --> 00:10:47,373
Sono sicura...
108
00:10:48,017 --> 00:10:51,380
che lui soffra della mancanza di Jun Ho più di me.
109
00:10:52,238 --> 00:10:53,297
Sembra come se...
110
00:10:53,533 --> 00:10:55,728
io fossi il terzo incomodo.
111
00:10:57,051 --> 00:10:59,534
Mi ha parlato per tutto il pomeriggio.
112
00:11:00,369 --> 00:11:01,467
Come risultato...
113
00:11:01,648 --> 00:11:03,047
avrò le ferie pagate.
114
00:11:03,679 --> 00:11:05,471
Ha chiesto scusa ai clienti a nome mio.
115
00:11:07,040 --> 00:11:08,740
Mi piace questa decisione.
116
00:11:25,883 --> 00:11:26,494
Dolty.
117
00:11:26,694 --> 00:11:27,337
Alzati.
118
00:11:27,546 --> 00:11:28,785
Mamma ha qualcosa da chiederti.
119
00:11:29,063 --> 00:11:30,753
Tuo padre dove è andato?
120
00:11:31,536 --> 00:11:32,506
Dimmelo.
121
00:11:38,881 --> 00:11:39,909
Vedendo la situazione,
122
00:11:40,156 --> 00:11:41,159
sembra che non tornerà.
123
00:11:41,313 --> 00:11:43,590
Non è certo se verrà di nuovo.
124
00:11:43,894 --> 00:11:44,536
Cosa ne pensi?
125
00:11:45,465 --> 00:11:47,263
Gli darò un mese di tempo.
126
00:11:47,790 --> 00:11:50,148
Se lui non ritorna tra un mese,
127
00:11:50,348 --> 00:11:51,582
abbiamo davvero chiuso per sempre.
128
00:11:51,732 --> 00:11:53,623
A meno che non si inginocchierà implorandomi.
129
00:11:53,770 --> 00:11:54,117
Ok?
130
00:12:01,627 --> 00:12:02,462
3 mesi.
131
00:12:02,876 --> 00:12:03,663
Non ci sono state chiamate.
132
00:12:03,958 --> 00:12:04,540
Nessun messaggio.
133
00:12:04,640 --> 00:12:05,631
Nessuna e-mail.
134
00:12:06,030 --> 00:12:07,492
Nessuna chat.
135
00:12:08,851 --> 00:12:09,971
È davvero straziante.
136
00:12:11,451 --> 00:12:13,120
Pensi che abbia intenzione di perdonarti?
137
00:12:13,444 --> 00:12:14,481
Mai.
138
00:12:14,803 --> 00:12:15,714
Io sopravviverò.
139
00:12:16,024 --> 00:12:17,303
Starò bene.
140
00:12:35,790 --> 00:12:38,966
=Dopo il segnale acustico registri il suo messaggio.=
141
00:12:50,487 --> 00:12:51,464
Pak Jun Ho.
142
00:12:52,204 --> 00:12:54,110
Che razza di coglione.
143
00:12:54,945 --> 00:12:56,097
Non ti azzardare a tornare.
144
00:12:56,877 --> 00:12:57,590
Muori.
145
00:12:57,701 --> 00:12:58,001
Ucciditi.
146
00:12:58,101 --> 00:12:59,101
Buttati da un burrone.
147
00:12:59,562 --> 00:13:00,506
Bastardo.
148
00:13:00,706 --> 00:13:01,865
Imbecille.
149
00:13:02,082 --> 00:13:04,070
Demente, ritardato!
150
00:13:20,466 --> 00:13:22,193
Il Signore ti assolve
151
00:13:22,193 --> 00:13:23,851
da tutti i tuoi peccati.
152
00:13:24,640 --> 00:13:28,142
Il Signore ti accoglie nel regno dei cieli.
153
00:13:29,606 --> 00:13:33,298
Accogliete la sua anima
e presentatela al Trono dell’Altissimo.
154
00:13:35,323 --> 00:13:37,085
Io ti assolvo da tutti i peccati
155
00:13:37,385 --> 00:13:40,350
nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
156
00:13:40,648 --> 00:13:41,936
Amen.
157
00:13:47,546 --> 00:13:48,970
=Xiao Yu.=
158
00:13:49,810 --> 00:13:51,938
=Jun Ho ha avuto un incidente in Italia.=
159
00:13:53,316 --> 00:13:55,105
=Ha scalato un vulcano attivo.=
160
00:13:56,354 --> 00:13:57,869
=Ed è caduto a terra.=
161
00:14:02,910 --> 00:14:03,913
=Xiao Yu.=
162
00:14:04,362 --> 00:14:06,089
=In un primo momento ho pensato che stessero scherzando.=
163
00:14:07,093 --> 00:14:08,934
=Ma Ma vuole andare in Italia.=
164
00:14:10,768 --> 00:14:12,381
=Il volo è domani.=
165
00:14:14,057 --> 00:14:15,092
=Signorina Xiao Yu…=
166
00:14:15,280 --> 00:14:16,770
=sia forte.=
167
00:14:25,641 --> 00:14:29,692
Fratelli e sorelle, siamo riuniti qui
168
00:14:29,892 --> 00:14:35,699
per dare l’ultimo saluto a una persona speciale.
In tutta la sua vita ha dato,
169
00:14:36,132 --> 00:14:40,152
ha dato tanto alla sua famiglia
e anche al prossimo.
170
00:14:40,588 --> 00:14:46,271
Io ti benedico in nome di Dio e nel nome del Padre,
del Figlio e dello Spirito Santo.
171
00:14:46,784 --> 00:14:47,507
Amen.
172
00:15:21,382 --> 00:15:22,591
Ha detto che sei brutta con il verde.
173
00:15:22,891 --> 00:15:24,328
Prova questo.
174
00:15:27,122 --> 00:15:28,605
Anche a me piace.
175
00:15:37,965 --> 00:15:38,702
Xiao Yu.
176
00:15:39,443 --> 00:15:40,390
Dove sono le bozze?
177
00:15:40,590 --> 00:15:41,342
Cosa?
178
00:15:41,759 --> 00:15:43,383
Gli schizzi per il bar.
179
00:15:50,649 --> 00:15:51,827
Xiao Yu.
180
00:15:53,314 --> 00:15:54,278
Xiao Yu.
181
00:15:57,630 --> 00:15:59,260
Sei in congedo.
182
00:16:01,673 --> 00:16:02,706
Non stai lavorando qui.
183
00:16:03,006 --> 00:16:04,101
Te ne rendi conto?
184
00:16:07,316 --> 00:16:09,584
Hai preso tu le bozze di Jun Ho?
185
00:16:16,719 --> 00:16:18,038
Xiao Yu.
186
00:16:20,049 --> 00:16:20,738
Cosa?
187
00:16:22,619 --> 00:16:24,587
Le bozze del bar
188
00:16:26,658 --> 00:16:28,658
che Jun Ho ha progettato.
189
00:16:32,804 --> 00:16:35,017
Ho assegnato il lavoro a qualcun altro.
190
00:16:37,333 --> 00:16:40,063
Non ti avevo detto di riposare?
191
00:16:43,483 --> 00:16:44,260
Sto bene.
192
00:16:44,460 --> 00:16:45,948
Non ho bisogno di una pausa.
193
00:16:55,104 --> 00:16:56,105
Che diavolo è questo?
194
00:16:57,431 --> 00:16:59,628
Ho lavorato nel mondo delle pubblicità.
195
00:16:59,992 --> 00:17:01,454
Ho visto molti schizzi.
196
00:17:01,657 --> 00:17:03,536
Non mi faccio ingannare da questo schizzo ridicolo.
197
00:17:04,198 --> 00:17:05,991
Volevo un concetto.
198
00:17:06,191 --> 00:17:07,658
Sapete cosa sia un concetto?
199
00:17:08,095 --> 00:17:08,521
Lo sappiamo.
200
00:17:08,726 --> 00:17:09,585
Naturalmente lo sappiamo.
201
00:17:10,391 --> 00:17:11,872
Volevo qualcosa di insolito.
202
00:17:12,072 --> 00:17:12,946
Vedete.
203
00:17:13,096 --> 00:17:15,356
Ha trasformato il bar in una stalla.
204
00:17:15,679 --> 00:17:17,149
Pensa che i clienti lo ameranno?
205
00:17:19,891 --> 00:17:20,988
Direttore Chen.
206
00:17:21,088 --> 00:17:22,247
Si calmi.
207
00:17:23,910 --> 00:17:25,212
Quante volte devo dirlo?
208
00:17:26,522 --> 00:17:28,061
Voglio un cielo pieno di stelle.
209
00:17:28,576 --> 00:17:30,480
Voglio un cielo pieno di stelle.
210
00:17:31,492 --> 00:17:32,550
Che sia giorno o notte.
211
00:17:32,750 --> 00:17:33,841
In caso di pioggia o sole.
212
00:17:34,041 --> 00:17:35,739
Non importa il cielo nebbioso.
213
00:17:36,598 --> 00:17:37,537
Voglio un cielo stellato, mentre guardo verso l'alto.
214
00:17:37,737 --> 00:17:40,055
Dovrei ottenere ciò che voglio.
215
00:17:41,572 --> 00:17:44,302
Basta togliere il tetto.
216
00:17:44,602 --> 00:17:45,893
Cosa vuoi dire?
217
00:17:48,602 --> 00:17:50,594
Un bar senza un tetto...
218
00:17:50,894 --> 00:17:53,072
sembrerebbe una bancarella di un ambulante.
219
00:17:53,372 --> 00:17:55,726
Non voleva guardare sempre le stelle?
220
00:17:56,841 --> 00:17:58,592
Non parlare con noncuranza.
221
00:18:04,234 --> 00:18:06,345
Quindi, questo è il vostro lavoro.
222
00:18:08,006 --> 00:18:09,671
Cosa sta succedendo...?
223
00:18:10,408 --> 00:18:12,112
Mi capita spesso di lamentarmi di lei.
224
00:18:12,602 --> 00:18:14,039
Ma è ancora qui?
225
00:18:14,239 --> 00:18:15,119
Vero.
226
00:18:15,319 --> 00:18:16,406
Ho intenzione di parlare con lei.
227
00:18:16,606 --> 00:18:17,495
Non ne faccia una questione personale.
228
00:18:33,367 --> 00:18:35,055
Dov'è il designer?
229
00:18:35,155 --> 00:18:36,493
Quel Pak…
230
00:18:36,935 --> 00:18:38,265
Portatelo qui.
231
00:18:38,892 --> 00:18:40,030
È tornato a casa.
232
00:18:43,560 --> 00:18:44,403
Direttore Chen.
233
00:18:44,703 --> 00:18:45,821
Mi dispiace tanto.
234
00:18:46,260 --> 00:18:47,897
Ma Pak è effettivamente tornato a casa.
235
00:18:49,664 --> 00:18:51,217
Quel Pak Jun Ho pensa solo a scappare.
236
00:18:51,417 --> 00:18:52,757
È un piantagrane.
237
00:18:53,057 --> 00:18:55,093
Mi ha lasciato ed è andato via.
238
00:18:55,841 --> 00:18:57,448
Non fatemelo vedere di nuovo.
239
00:18:57,660 --> 00:18:58,951
Gli spezzerò le gambe.
240
00:18:59,713 --> 00:19:00,328
Andiamo.
241
00:19:00,771 --> 00:19:01,168
Andiamo.
242
00:19:01,442 --> 00:19:02,572
Non lo chiami un piantagrane.
243
00:19:02,755 --> 00:19:03,590
Xiao Yu.
244
00:19:04,398 --> 00:19:04,598
Xiao Yu.
245
00:19:04,698 --> 00:19:06,247
Il designer è stato...
246
00:19:06,647 --> 00:19:07,938
un bastardo.
247
00:19:15,140 --> 00:19:16,380
Le mie gambe...
248
00:19:23,103 --> 00:19:24,321
Non sono da biasimare questa volta.
249
00:19:24,621 --> 00:19:27,186
Ha offeso con diversi nomi poco carini Jun Ho.
250
00:19:28,050 --> 00:19:29,026
Jun Ho è morto.
251
00:19:29,251 --> 00:19:29,926
Xiao Yu.
252
00:19:30,326 --> 00:19:31,629
Ma la società deve continuare a vivere.
253
00:19:31,929 --> 00:19:32,778
Le aziende devono andare avanti.
254
00:19:32,949 --> 00:19:34,847
Questo è quello che dobbiamo fare.
255
00:19:38,513 --> 00:19:40,094
Jun Ho è morto.
256
00:19:41,216 --> 00:19:42,566
Sono andato al suo funerale.
257
00:19:43,066 --> 00:19:44,161
Ho le foto sul mio cellulare.
258
00:19:44,261 --> 00:19:45,244
È morto.
259
00:19:45,839 --> 00:19:47,381
Andato per sempre.
260
00:20:29,980 --> 00:20:30,955
Sai una cosa?
261
00:20:31,355 --> 00:20:34,070
I sicomori sono la cosa che adoro di più a Shanghai.
262
00:20:34,470 --> 00:20:38,999
Sono alberi le cui foglie dorate cadono in autunno.
263
00:20:39,573 --> 00:20:42,010
Abbelliscono il mondo con colori vivaci.
264
00:20:42,896 --> 00:20:45,135
Cosa c'è di così speciale?
265
00:20:46,663 --> 00:20:47,198
Immagina che
266
00:20:47,398 --> 00:20:48,940
le foglie che vedi oggi
267
00:20:49,038 --> 00:20:51,897
scompariranno domani.
268
00:20:52,197 --> 00:20:54,192
Con la scomparsa delle foglie,
269
00:20:54,392 --> 00:20:57,378
gli alberi saranno spogli.
270
00:20:59,064 --> 00:21:00,240
Sei così pessimista.
271
00:21:00,540 --> 00:21:02,870
Quando l'ultima foglia cade,
272
00:21:02,970 --> 00:21:05,456
il paesaggio cambia.
273
00:21:06,405 --> 00:21:08,671
Ma io voglio che restino ibernate.
274
00:21:09,406 --> 00:21:10,384
Ibernate?
275
00:21:11,764 --> 00:21:14,141
Allora porterò della legna a casa nostra,
276
00:21:14,752 --> 00:21:16,246
così potrai sempre vedere gli alberi.
277
00:21:17,283 --> 00:21:20,466
Quando ti sveglierai la mattina, vedrai un uccellino volare.
278
00:21:22,685 --> 00:21:24,458
Con un grande becco così.
279
00:21:25,372 --> 00:21:27,897
Poi l'uccello urinerà su di te.
280
00:21:28,512 --> 00:21:31,368
Disgustoso.
281
00:22:38,386 --> 00:22:39,373
Bastardo.
282
00:22:45,426 --> 00:22:48,571
Stronzo.
283
00:23:00,566 --> 00:23:02,260
Vai all’inferno.
284
00:23:04,033 --> 00:23:05,188
Ehi.
285
00:23:11,019 --> 00:23:12,168
Pak Jun Ho.
286
00:23:12,390 --> 00:23:15,840
Sei andato in Italia per studiare lirica.
287
00:23:16,040 --> 00:23:16,996
Non è così?
288
00:23:19,045 --> 00:23:19,463
Io...
289
00:23:19,663 --> 00:23:20,169
sono stata così paziente con te.
290
00:23:20,369 --> 00:23:21,568
Ancora e ancora.
291
00:23:22,248 --> 00:23:23,925
Ti ho perdonato ancora e ancora.
292
00:23:24,125 --> 00:23:25,573
Ti ho atteso ancora e ancora.
293
00:23:25,673 --> 00:23:27,165
Perché non sei ritornato?
294
00:23:27,402 --> 00:23:28,942
Ora mi dicono
295
00:23:29,242 --> 00:23:30,572
che sei morto.
296
00:23:43,592 --> 00:23:45,050
Mi prendi in giro?
297
00:23:45,450 --> 00:23:46,932
Pensi che ci creda?
298
00:23:50,740 --> 00:23:51,644
Non sono così stupida.
299
00:25:14,833 --> 00:25:16,124
Hai bisogno di aiuto?
300
00:25:48,151 --> 00:25:49,801
Cosa stai facendo?
301
00:25:51,083 --> 00:25:52,645
Andiamo. Sto morendo di fame.
302
00:25:53,381 --> 00:25:54,698
Grazie.
303
00:26:23,392 --> 00:26:25,325
So che ti piace il cibo piccante.
304
00:26:26,294 --> 00:26:27,589
Mangiane ancora.
305
00:26:45,328 --> 00:26:48,201
Si sente il sapore dell’autunno.
306
00:26:48,701 --> 00:26:49,554
Perché non mangi?
307
00:26:49,654 --> 00:26:50,941
Sei davvero impressionante.
308
00:26:51,041 --> 00:26:52,725
Se fossi in te avrei certamente dato di matto.
309
00:26:53,972 --> 00:26:55,503
A volte mi chiedo…
310
00:26:56,003 --> 00:26:58,056
se ti piacesse davvero Jun Ho.
311
00:26:59,511 --> 00:27:00,652
Farebbe qualche differenza?
312
00:27:02,180 --> 00:27:03,547
Lui ritornerebbe di nuovo?
313
00:27:04,282 --> 00:27:05,317
Ti rendi conto
314
00:27:05,417 --> 00:27:07,047
che noi siamo molto preoccupati.
315
00:27:07,347 --> 00:27:08,115
In particolare, Lubi…
316
00:27:08,495 --> 00:27:09,189
- Lascia perdere.
- Lei pensa tu possa fare una sciocchezza.
317
00:27:09,389 --> 00:27:10,116
Mangiamo.
318
00:27:14,106 --> 00:27:15,211
Lascia perdere.
319
00:27:16,291 --> 00:27:17,772
Lei sta meglio di noi.
320
00:27:18,857 --> 00:27:20,148
Ti piaceva Jun Ho?
321
00:27:21,593 --> 00:27:23,217
Gli hai mandato una lettera d'amore.
322
00:27:24,598 --> 00:27:24,990
Vero.
323
00:27:25,690 --> 00:27:26,894
Mi piaceva Jun Ho.
324
00:27:27,470 --> 00:27:28,459
Quindi?
325
00:27:32,071 --> 00:27:34,010
È un peccato innamorarsi?
326
00:27:35,634 --> 00:27:37,545
Lo conoscevi solo da 2 anni in più.
327
00:27:39,554 --> 00:27:40,680
Lo amavi?
328
00:27:40,780 --> 00:27:42,217
Lo capivi?
329
00:27:42,720 --> 00:27:43,997
Lui è morto.
330
00:27:44,378 --> 00:27:46,287
Non sei venuta al suo funerale.
331
00:27:46,845 --> 00:27:48,182
Hai buttato tutte le sue cose.
332
00:27:48,582 --> 00:27:50,025
E ora mangi come se niente fosse.
333
00:27:50,225 --> 00:27:51,070
Mangiamo.
334
00:27:51,071 --> 00:27:51,924
Zitto!
335
00:27:51,925 --> 00:27:52,923
Lasciala finire.
336
00:27:58,742 --> 00:28:00,486
Sei stata nell'azienda per due anni.
337
00:28:01,636 --> 00:28:04,056
Sai quanto prendono i designers di norma?
338
00:28:06,487 --> 00:28:08,856
Jun Ho perché si è preoccupato di perseguire una carriera qui?
339
00:28:09,056 --> 00:28:10,645
Ha fatto un accordo con Ma.
340
00:28:10,845 --> 00:28:11,716
Ma ha accettato un “prendi 2 paghi uno”.
341
00:28:17,197 --> 00:28:18,925
Ti sei mai chiesta perché uno studente proveniente dalla Corea...
342
00:28:19,302 --> 00:28:22,928
lavorava per noi?
343
00:28:23,488 --> 00:28:25,189
Che cosa potevi fare tu per questa azienda?
344
00:28:27,363 --> 00:28:28,372
Sei lì grazie a Jun Ho.
345
00:28:28,772 --> 00:28:30,096
Sei lì a causa di Ma.
346
00:28:30,589 --> 00:28:33,316
Hai anche rovinato i progetti.
347
00:28:33,516 --> 00:28:34,656
Progetti che Jun Ho ha ottenuto con difficoltà.
348
00:28:34,956 --> 00:28:36,025
Non ti vergogni?
349
00:28:36,759 --> 00:28:37,440
Dato che sono così ignobile,
350
00:28:37,540 --> 00:28:38,910
perché sei mia amica?
351
00:28:39,958 --> 00:28:40,626
Voglio solo dirti...
352
00:28:40,726 --> 00:28:43,664
Se fai questo perché lo amavi,
353
00:28:45,981 --> 00:28:46,598
mi dispiace.
354
00:28:46,898 --> 00:28:47,981
Non merito questa amicizia.
355
00:28:49,119 --> 00:28:50,601
Ti devo ringraziare…
356
00:28:52,314 --> 00:28:54,354
a nome di Jun Ho.
357
00:28:55,013 --> 00:28:57,551
Non era interessato a te.
358
00:29:01,995 --> 00:29:03,099
Mi ricorderò
359
00:29:03,521 --> 00:29:04,911
della tua gentilezza.
360
00:29:05,790 --> 00:29:07,142
Sono io che ricambierò la vostra gentilezza.
361
00:29:08,841 --> 00:29:10,703
La gentilezza di tutti voi.
362
00:29:11,991 --> 00:29:12,908
Cameriere.
363
00:29:13,237 --> 00:29:14,069
Il conto!
364
00:29:23,053 --> 00:29:24,443
Lentamente.
365
00:29:24,967 --> 00:29:25,869
Prima la sicurezza.
366
00:29:26,079 --> 00:29:27,086
Bene.
367
00:29:30,142 --> 00:29:33,239
Il Direttore Ma ha già pagato il risarcimento.
368
00:29:33,539 --> 00:29:35,246
Non ho più rapporti con la società.
369
00:29:35,446 --> 00:29:37,016
Che ci fai qui?
370
00:29:37,548 --> 00:29:38,853
Vuoi fare un'offerta di lavoro?
371
00:29:39,153 --> 00:29:39,995
No.
372
00:29:41,018 --> 00:29:41,685
Non scusarti.
373
00:29:42,207 --> 00:29:43,250
Non accetterò le tue scuse.
374
00:29:44,180 --> 00:29:45,814
Non ho intenzione di chiedere scusa.
375
00:29:49,061 --> 00:29:49,898
Quindi vuoi...
376
00:29:49,998 --> 00:29:51,608
proseguire il progetto?
377
00:29:54,205 --> 00:29:54,861
Bene.
378
00:29:56,771 --> 00:29:57,732
Vedi.
379
00:29:58,232 --> 00:29:59,246
Quell'angolo.
380
00:30:00,113 --> 00:30:02,169
Pak mi aveva promesso qualcosa.
381
00:30:02,718 --> 00:30:03,828
Un’opera d'arte
382
00:30:04,028 --> 00:30:07,101
che sembrava fluttuare nell'aria.
383
00:30:07,725 --> 00:30:09,488
Se lo puoi fare,
384
00:30:10,155 --> 00:30:11,457
accetterò.
385
00:30:15,847 --> 00:30:17,523
Fallo da sola.
386
00:30:18,284 --> 00:30:19,685
Non chiedere aiuto agli altri.
387
00:30:29,457 --> 00:30:31,027
Perché è ancora qui?
388
00:30:32,160 --> 00:30:33,290
Se riesce a farlo,
389
00:30:33,590 --> 00:30:35,077
i saldatori non avranno un posto di lavoro.
390
00:31:27,825 --> 00:31:29,619
Perché l'hai fatto?
391
00:31:30,479 --> 00:31:32,374
Gli altri hanno rinunciato.
392
00:31:34,363 --> 00:31:36,569
Perché insistere?
393
00:31:51,135 --> 00:31:52,543
Chiudi gli occhi.
394
00:31:53,513 --> 00:31:54,349
No.
395
00:31:55,430 --> 00:31:56,822
Ho paura che te ne andrai
396
00:31:57,022 --> 00:31:58,246
se li chiuderò.
397
00:32:22,139 --> 00:32:23,195
Voglio dirti...
398
00:32:24,393 --> 00:32:26,520
Mi dispiace davvero.
399
00:32:30,074 --> 00:32:31,975
Se non fossi stata così scontrosa,
400
00:32:32,917 --> 00:32:34,084
o prepotente,
401
00:32:35,525 --> 00:32:36,976
così irragionevole,
402
00:32:38,460 --> 00:32:39,978
non mi avresti lasciata
403
00:32:42,084 --> 00:32:44,130
e l'incidente non sarebbe avvenuto.
404
00:32:45,275 --> 00:32:46,211
Giusto?
405
00:32:49,938 --> 00:32:50,855
Io...
406
00:32:52,669 --> 00:32:54,626
avevo troppa paura di venire al tuo funerale.
407
00:32:56,601 --> 00:32:58,083
Se ci fossi andata...
408
00:32:59,770 --> 00:33:01,220
avevo paura...
409
00:33:02,118 --> 00:33:03,243
Se io fossi stata lì...
410
00:33:05,331 --> 00:33:06,985
non ti avrei visto di nuovo.
411
00:33:11,076 --> 00:33:12,014
Io...
412
00:33:16,045 --> 00:33:17,369
non posso immaginare
413
00:33:18,194 --> 00:33:19,229
come vivere
414
00:33:20,534 --> 00:33:22,244
la mia vita
415
00:33:22,556 --> 00:33:24,037
di giorno in giorno...
416
00:33:24,487 --> 00:33:26,120
senza di te.
417
00:33:27,729 --> 00:33:28,758
Davvero,
418
00:33:29,308 --> 00:33:31,002
non riesco a immaginarlo.
419
00:33:32,478 --> 00:33:34,600
Ho paura.
420
00:33:40,321 --> 00:33:41,755
Ho paura.
421
00:33:50,818 --> 00:33:51,499
Visto che sei già qui,
422
00:33:53,026 --> 00:33:55,370
non te ne andrai, vero?
423
00:34:50,373 --> 00:34:51,173
Dolty.
424
00:34:51,706 --> 00:34:52,828
Dolty.
425
00:34:56,466 --> 00:34:57,326
Dolty.
426
00:35:01,033 --> 00:35:01,848
Dolty.
427
00:35:02,048 --> 00:35:03,840
Avete visto il mio cane? È questo.
428
00:35:04,040 --> 00:35:05,125
Un bulldog.
429
00:35:05,515 --> 00:35:06,295
No.
430
00:35:12,764 --> 00:35:13,948
Signore, mi scusi.
431
00:35:24,382 --> 00:35:25,409
Dolty.
432
00:35:26,033 --> 00:35:27,290
Dolty.
433
00:35:36,235 --> 00:35:37,322
Xiao Yu.
434
00:35:42,924 --> 00:35:44,321
Xiao Yu.
435
00:36:56,099 --> 00:36:57,253
Xiao Yu.
436
00:36:59,377 --> 00:36:59,960
Xiao Yu.
437
00:37:00,060 --> 00:37:00,606
Qui.
438
00:37:01,164 --> 00:37:01,815
Qui.
439
00:37:02,512 --> 00:37:03,265
Siediti.
440
00:37:04,280 --> 00:37:04,693
Siediti.
441
00:37:05,193 --> 00:37:06,539
Sto facendo i ramyun.
442
00:37:08,447 --> 00:37:10,057
È una questione importante.
443
00:37:10,257 --> 00:37:11,102
Sii seria.
444
00:37:26,426 --> 00:37:27,166
A partire da oggi,
445
00:37:27,366 --> 00:37:28,462
tu sarai la mia regina.
446
00:37:29,079 --> 00:37:30,512
E io sarò sempre al tuo servizio.
447
00:37:31,112 --> 00:37:37,687
Come cameriere, autista, cuoco, addetto alle pulizie, artigiano.
448
00:37:43,990 --> 00:37:44,933
E...
449
00:37:45,233 --> 00:37:47,229
ATM.
450
00:37:47,965 --> 00:37:48,966
Tu non sei serio.
451
00:37:49,166 --> 00:37:50,586
Perché dovrei esserlo io?
452
00:37:52,290 --> 00:37:53,379
Xiao Yu.
453
00:37:57,283 --> 00:37:58,663
Sposami.
454
00:38:05,820 --> 00:38:07,289
Di cosa si tratta?
455
00:38:07,763 --> 00:38:12,290
Questo è il gioiello della mia vita.
456
00:38:12,969 --> 00:38:14,156
Questo è il mio cuore,
457
00:38:15,277 --> 00:38:17,278
quando sarò via.
458
00:38:17,478 --> 00:38:19,536
Ti farà compagnia.
459
00:38:20,291 --> 00:38:21,372
Sposami.
460
00:38:22,279 --> 00:38:23,632
E questo sarà tuo.
461
00:38:25,627 --> 00:38:27,122
Aprilo.
462
00:38:31,567 --> 00:38:32,454
Dolty.
463
00:38:33,638 --> 00:38:34,430
Lei è la tua mamma.
464
00:38:34,630 --> 00:38:35,712
Mamma.
465
00:38:35,912 --> 00:38:36,700
Dolty.
466
00:38:37,080 --> 00:38:38,086
Lui è papà.
467
00:38:38,562 --> 00:38:39,684
Papà.
468
00:38:43,561 --> 00:38:44,635
Aspetta.
469
00:38:49,661 --> 00:38:51,635
All you need is love. (L’amore è tutto ciò di cui hai bisogno)
470
00:39:23,325 --> 00:39:24,082
Apri la porta.
471
00:39:26,726 --> 00:39:27,409
Apri la porta.
472
00:39:28,879 --> 00:39:29,552
Apri la porta.
473
00:40:07,759 --> 00:40:09,559
Cosa stavi facendo?
474
00:40:12,037 --> 00:40:13,894
Il bagno.
475
00:40:14,359 --> 00:40:16,077
Il bagno?
476
00:40:16,277 --> 00:40:17,654
Questa casa è piena di gas.
477
00:40:17,954 --> 00:40:19,505
Potrebbe saltare per aria.
478
00:40:19,940 --> 00:40:20,978
Inoltre, non hai chiuso il rubinetto.
479
00:40:21,078 --> 00:40:22,578
L’acqua è scesa giù.
480
00:40:22,778 --> 00:40:23,617
Sul il mio pianoforte.
481
00:40:23,717 --> 00:40:24,911
Lo sai?
482
00:40:25,877 --> 00:40:26,606
Signorina...
483
00:40:27,042 --> 00:40:29,242
Non sei l’unica a soffrire.
484
00:40:29,940 --> 00:40:31,416
Ci sono altri con ferite maggiori
485
00:40:31,600 --> 00:40:33,492
che non si comportano come te.
486
00:40:38,197 --> 00:40:40,168
Se la morte potesse risolvere i problemi,
487
00:40:42,144 --> 00:40:43,725
mi sarei suicidato tempo fa.
488
00:40:45,394 --> 00:40:47,233
Non dovremmo essere egoisti.
489
00:40:48,444 --> 00:40:50,251
Pensiamo ai nostri cari.
490
00:40:51,207 --> 00:40:53,130
Se vedessero lo stato in cui siamo ora,
491
00:40:54,475 --> 00:40:56,373
non sarebbero molto tristi?
492
00:40:59,759 --> 00:41:01,075
Il mio animale domestico
493
00:41:01,887 --> 00:41:03,206
si è perso.
494
00:41:03,977 --> 00:41:05,891
Puoi aiutarmi a trovarlo?
495
00:41:16,629 --> 00:41:18,137
Non sforzarti troppo.
496
00:41:22,745 --> 00:41:23,817
Ecco...
497
00:41:24,117 --> 00:41:25,927
Ma mi ha detto di dirti di ritornare a lavoro.
498
00:41:26,870 --> 00:41:27,894
Di’ a Ma
499
00:41:28,094 --> 00:41:29,842
che non sto facendo questo per lui.
500
00:41:43,984 --> 00:41:44,976
Mi scusi.
501
00:41:46,078 --> 00:41:47,769
Ha visto questo cane?
502
00:41:48,183 --> 00:41:48,996
È così grande.
503
00:41:49,193 --> 00:41:50,612
Questo è un Pet Shop?
504
00:41:51,012 --> 00:41:53,117
Ho perso il mio bulldog francese.
505
00:41:53,362 --> 00:41:54,349
Di colore nero e bianco.
506
00:41:55,029 --> 00:41:55,490
Sì.
507
00:41:55,690 --> 00:41:57,278
Ha mai visto questo cane?
508
00:42:03,176 --> 00:42:04,496
Ha visto questo cane?
509
00:42:04,996 --> 00:42:05,653
Ha una macchia nera sul viso.
510
00:42:05,953 --> 00:42:07,582
È un rifugio per animali?
511
00:42:08,205 --> 00:42:08,491
Sì.
512
00:42:08,591 --> 00:42:11,335
Ho perso il mio bulldog francese bianco e nero.
513
00:43:24,394 --> 00:43:26,495
-=Chi sei tu?=-
514
00:43:29,657 --> 00:43:30,460
Hai detto che mi avresti portato in Italia
515
00:43:30,660 --> 00:43:33,132
una volta completato il bar.
516
00:43:34,194 --> 00:43:34,974
Pak Jun Ho.
517
00:43:35,274 --> 00:43:36,455
Aspettami.
518
00:43:49,761 --> 00:43:51,043
Sei in ritardo.
519
00:43:51,767 --> 00:43:52,377
Fratello.
520
00:43:52,947 --> 00:43:54,161
Mi ero rassegnata.
521
00:43:54,561 --> 00:43:57,584
Non cerchi vendetta, giusto?
522
00:44:01,434 --> 00:44:02,438
Cosa ne pensi?
523
00:44:03,703 --> 00:44:04,508
$ 550 al giorno.
524
00:44:04,674 --> 00:44:06,129
Reclutato direttamente da un’organizzazione di eventi.
525
00:44:08,241 --> 00:44:11,214
Sei diventato così generoso.
526
00:44:13,050 --> 00:44:13,800
Tieni.
527
00:44:21,993 --> 00:44:23,049
Cosa succede oggi?
528
00:44:23,249 --> 00:44:24,453
Perché ti preoccupi in questo modo?
529
00:44:25,162 --> 00:44:28,345
Abbiamo ricevuto un progetto dal Direttore Chen.
530
00:44:28,700 --> 00:44:30,540
Ci saranno molte collaborazioni.
531
00:44:30,885 --> 00:44:31,989
Ascoltami,
532
00:44:32,189 --> 00:44:32,895
non andare da nessuna parte.
533
00:44:33,095 --> 00:44:34,760
Torna a lavorare per me.
534
00:44:35,427 --> 00:44:35,944
Ma,
535
00:44:36,244 --> 00:44:37,355
io non so niente.
536
00:44:37,809 --> 00:44:39,938
Non voglio essere un peso di nuovo.
537
00:44:41,968 --> 00:44:42,907
Inoltre…
538
00:44:44,741 --> 00:44:45,339
Damao,
539
00:44:45,539 --> 00:44:46,162
vieni qui.
540
00:44:46,362 --> 00:44:46,693
Qui.
541
00:44:46,960 --> 00:44:47,336
Tutti qui.
542
00:44:47,521 --> 00:44:48,183
Qui.
543
00:44:48,423 --> 00:44:48,915
Lu.
544
00:44:49,133 --> 00:44:50,050
Qui.
545
00:44:51,811 --> 00:44:52,577
Di cosa si tratta?
546
00:44:52,877 --> 00:44:54,026
Ho fatto la mia parte.
547
00:44:54,226 --> 00:44:55,733
Il resto lo lascio a voi, ragazzi.
548
00:44:56,308 --> 00:44:56,928
Xiao Yu.
549
00:44:57,228 --> 00:44:57,998
Quando non c'eri,
550
00:44:58,454 --> 00:45:00,460
Ma ci ha rimproverati sempre.
551
00:45:00,660 --> 00:45:01,308
Sì.
552
00:45:01,652 --> 00:45:02,532
Non aveva nessuno con cui battibeccare.
553
00:45:02,832 --> 00:45:05,035
Perché tu non c’eri.
554
00:45:06,865 --> 00:45:07,441
Non andare.
555
00:45:08,213 --> 00:45:09,347
Veglierò sempre su di voi.
556
00:45:09,755 --> 00:45:10,335
Xiao Yu.
557
00:45:10,525 --> 00:45:11,496
Non andare.
558
00:45:11,696 --> 00:45:13,647
Non è più divertente senza di te.
559
00:45:13,935 --> 00:45:15,187
Vero, non andare.
560
00:45:16,869 --> 00:45:18,166
Resta con noi.
561
00:46:05,799 --> 00:46:08,737
~ Quanto tempo abbiamo? ~
562
00:46:09,106 --> 00:46:12,231
~ Diamo il benvenuto al domani. ~
563
00:46:12,431 --> 00:46:15,009
~ Il domani promette un anno nuovo. ~
564
00:46:15,409 --> 00:46:21,074
~ Non abbiamo bisogno di fare conoscenza. ~
565
00:46:21,759 --> 00:46:25,055
~ È tutto puro e giusto. ~
566
00:46:25,863 --> 00:46:32,048
~ Voglio dirgli chi sono. ~
567
00:46:33,070 --> 00:46:35,975
~ Quanto tempo abbiamo? ~
568
00:46:36,375 --> 00:46:39,688
~ Diamo il benvenuto al domani. ~
569
00:46:39,788 --> 00:46:42,451
~ Il domani promette un anno nuovo. ~
570
00:46:42,884 --> 00:46:48,891
~ Non abbiamo bisogno di fare conoscenza. ~
571
00:46:49,408 --> 00:46:52,884
~ È tutto così puro e giusto. ~
572
00:46:53,462 --> 00:46:56,320
~ Voglio dirgli… ~
573
00:46:56,785 --> 00:47:01,924
~ Voglio dirgli… ~
574
00:47:03,361 --> 00:47:05,537
~ Chi sono. ~
575
00:47:12,940 --> 00:47:14,176
Non ho intenzione di andare via.
576
00:47:18,240 --> 00:47:20,456
Non vado da nessuna parte.
577
00:47:42,953 --> 00:47:44,223
Cancro al cervello.
578
00:47:44,623 --> 00:47:46,367
È nel nostro albero genealogico.
579
00:47:47,786 --> 00:47:51,964
Un cancro ha provocato la morte di mio padre quando avevo 9 anni.
580
00:47:53,191 --> 00:47:56,070
Poi mi sono trasferito in Italia con mia sorella.
581
00:48:20,509 --> 00:48:21,684
Jun Ho.
582
00:48:50,414 --> 00:48:52,138
Buonissimo.
583
00:48:53,224 --> 00:48:55,855
Perché Dio mi ha dato un fratello come te?
584
00:48:56,540 --> 00:48:58,453
Urini in luoghi pubblici.
585
00:49:00,937 --> 00:49:02,885
Non hai pudore?
586
00:49:03,753 --> 00:49:05,938
L'intera centrale di polizia sa
587
00:49:07,062 --> 00:49:08,569
qual è la dimensione del tuo pene.
588
00:49:10,067 --> 00:49:12,868
Possiamo non parlarne a pranzo?
589
00:49:13,308 --> 00:49:15,390
Perché non esci nudo?
590
00:49:15,673 --> 00:49:18,440
E poi disegnate il punto delle articolazioni.
591
00:49:19,366 --> 00:49:23,577
Schizzate in fretta in modo da
poter cogliere la naturalezza di questo gesto.
592
00:49:24,841 --> 00:49:27,292
E dopo entrate nel dettaglio dell’anatomia.
593
00:49:28,165 --> 00:49:30,265
Disegni nudi ora?
594
00:49:31,354 --> 00:49:32,678
Nei luoghi pubblici per di più.
595
00:49:33,498 --> 00:49:35,566
Voi 3 non vi vergognate?
596
00:49:36,238 --> 00:49:38,848
L'intera città ha visto le parti intime
597
00:49:39,746 --> 00:49:41,013
di mio marito...
598
00:49:42,228 --> 00:49:44,739
e di mio figlio.
599
00:49:45,268 --> 00:49:46,971
È assolutamente vergognoso.
600
00:49:47,751 --> 00:49:49,326
Di chi è stata l'idea?
601
00:49:57,024 --> 00:49:58,499
Prima di compiere 22 anni,
602
00:49:58,599 --> 00:50:01,615
non avrei mai immaginato di andarmene da qui.
603
00:50:02,956 --> 00:50:05,090
Poi un’opportunità di lavoro è arrivata da Shanghai.
604
00:50:05,600 --> 00:50:09,027
E ho conosciuto Xiao Yu.
605
00:50:12,265 --> 00:50:14,416
Non permetterò che ti risposi.
606
00:50:14,716 --> 00:50:16,264
Potresti passare il resto della tua vita con me.
607
00:50:16,564 --> 00:50:18,704
Non dovresti essere più matura?
608
00:50:21,292 --> 00:50:21,953
Papà.
609
00:50:23,223 --> 00:50:26,719
Lei non è paragonabile alla mamma.
610
00:50:27,954 --> 00:50:28,801
Papà.
611
00:50:30,135 --> 00:50:31,788
Quando ero piccola mi hai promesso
612
00:50:32,557 --> 00:50:34,206
che saresti stato sempre con me.
613
00:50:37,294 --> 00:50:38,449
Tesoro,
614
00:50:39,349 --> 00:50:41,472
non sei più una bambina.
615
00:50:44,938 --> 00:50:45,550
Vattene.
616
00:50:45,750 --> 00:50:47,173
Goditi una nuova vita con tua moglie.
617
00:51:05,108 --> 00:51:06,252
Quel giorno,
618
00:51:06,452 --> 00:51:08,391
fu la prima volta che la vidi.
619
00:51:09,230 --> 00:51:10,540
Era una ragazza dal cuore spezzato.
620
00:51:10,814 --> 00:51:11,816
Per molto tempo,
621
00:51:12,116 --> 00:51:13,803
pensai alle sue lacrime.
622
00:51:15,216 --> 00:51:16,499
Ebbi il desiderio
623
00:51:17,168 --> 00:51:20,583
di proteggerla per il resto della sua vita.
624
00:51:28,154 --> 00:51:29,498
Oh, nuna.
-=Sorella maggiore=-
625
00:51:30,396 --> 00:51:32,367
A Shanghai è freddo e umido.
626
00:51:32,675 --> 00:51:34,265
Tutto è costoso.
627
00:51:34,917 --> 00:51:37,340
Avrei dovuto ascoltarti.
628
00:51:37,515 --> 00:51:39,153
Ora me ne pento.
629
00:51:40,592 --> 00:51:42,898
I risparmi per 6 mesi della mia vita finiti in una settimana.
630
00:51:43,398 --> 00:51:44,092
Peggio ancora...
631
00:51:44,257 --> 00:51:46,056
Ho dovuto mangiare una volta al giorno.
632
00:51:46,256 --> 00:51:48,243
Soggiorno in camere che sono sporche e piccole.
633
00:51:51,119 --> 00:51:52,704
Ma non posso.
634
00:51:52,904 --> 00:51:54,161
Sono un adulto.
635
00:51:54,361 --> 00:51:55,863
Non posso accettare soldi da mia sorella.
636
00:51:56,499 --> 00:51:58,010
Lo so.
637
00:51:58,310 --> 00:52:00,463
Tu mi ami davvero.
638
00:52:01,111 --> 00:52:02,128
Penso che…
639
00:52:05,132 --> 00:52:08,130
50.000 saranno sufficienti.
640
00:52:11,752 --> 00:52:12,499
Nuna,
641
00:52:13,568 --> 00:52:15,586
non preoccuparti per me.
642
00:52:17,949 --> 00:52:18,812
Nuna,
643
00:52:19,212 --> 00:52:20,266
ti amo.
644
00:52:28,438 --> 00:52:29,615
Vittoria!
645
00:52:34,634 --> 00:52:35,711
Ciao.
646
00:52:42,035 --> 00:52:43,514
Ha guardato te.
647
00:53:05,843 --> 00:53:06,659
Ha detto…
648
00:53:06,959 --> 00:53:10,887
Ha detto che sono meno attraente di una coscia di maiale.
649
00:53:11,587 --> 00:53:11,940
Andiamo.
650
00:53:12,140 --> 00:53:13,176
Chiama tutte le ragazze.
651
00:53:13,376 --> 00:53:13,821
Che insolente.
652
00:53:14,021 --> 00:53:14,355
Andiamo.
653
00:53:21,425 --> 00:53:21,941
Grazie.
654
00:53:22,141 --> 00:53:23,001
Grazie.
655
00:53:24,672 --> 00:53:25,641
C’è un problema.
656
00:53:26,195 --> 00:53:28,815
Non restare qui, arrivano.
657
00:53:30,112 --> 00:53:32,291
Più corti sarebbero stati perfetti.
658
00:53:34,391 --> 00:53:35,493
Guardate.
659
00:53:36,560 --> 00:53:37,688
Aspetta.
660
00:53:38,130 --> 00:53:39,161
Di cosa si tratta?
661
00:53:41,022 --> 00:53:43,161
È questo il modo in cui saluti?
662
00:53:43,361 --> 00:53:44,681
Pensi di essere carino?
663
00:53:44,891 --> 00:53:46,345
Sei brutto sai.
664
00:53:46,782 --> 00:53:48,383
Se non ti scusi con lei,
665
00:53:48,483 --> 00:53:49,768
non sognare nemmeno di poter andare via.
666
00:53:55,523 --> 00:53:56,480
Va bene, mi scuso.
667
00:53:56,680 --> 00:53:57,665
Ok.
668
00:53:59,367 --> 00:54:00,025
Tuttavia,
669
00:54:01,722 --> 00:54:03,254
tu dovrai diventare la mia ragazza.
670
00:54:06,006 --> 00:54:06,890
Sei folle?
671
00:54:09,393 --> 00:54:10,816
Capisci il coreano?
672
00:54:12,422 --> 00:54:13,522
Ben fatto.
673
00:54:14,111 --> 00:54:16,951
Perché non mi dai una risposta seria?
674
00:54:17,542 --> 00:54:18,696
Vuoi che sia la tua ragazza?
675
00:57:33,897 --> 00:57:35,877
Diventerò la tua ragazza se finisci tutto.
676
00:57:39,130 --> 00:57:40,032
Aspetta.
677
00:57:41,523 --> 00:57:42,510
Cosa?
678
00:57:45,230 --> 00:57:46,076
Finirò tutto.
679
00:58:05,155 --> 00:58:06,615
- Ok?
- Continua.
680
00:58:07,651 --> 00:58:10,771
- Cosa?
- Continua.
681
00:58:11,071 --> 00:58:12,446
Cosa? Cosa?
682
00:58:13,020 --> 00:58:14,548
Mangia, mangia, mangia!
683
00:58:35,039 --> 00:58:36,309
Gu Xiao Yu.
684
00:58:38,190 --> 00:58:39,575
Gu Xiao Yu.
685
00:58:45,350 --> 00:58:46,802
Vuoi fuggire?
686
00:58:51,585 --> 00:58:53,310
Sii la mia ragazza.
687
00:58:57,344 --> 00:58:58,874
Perché sei così testarda?
688
00:58:59,761 --> 00:59:01,486
Rilassati un po’.
689
00:59:03,407 --> 00:59:04,363
Da ora in poi,
690
00:59:04,983 --> 00:59:06,151
permettimi di prendermi cura di te.
691
00:59:32,193 --> 00:59:33,645
Ciao Shanghai.
692
00:59:33,955 --> 00:59:36,475
Siamo Pak Jun Ho e Gu Xiao Yu.
693
00:59:36,945 --> 00:59:38,964
Questa è la tua limousine?
694
00:59:39,566 --> 00:59:40,585
Certo.
695
00:59:40,885 --> 00:59:43,461
Motore retrò del 2006.
696
00:59:44,431 --> 00:59:46,282
Sembra vecchia, ma non farti ingannare.
697
00:59:46,664 --> 00:59:48,620
È un motore fedele.
698
00:59:49,156 --> 00:59:50,684
Proviamo un po’ di adrenalina.
699
00:59:50,984 --> 00:59:52,504
Vediamo come ci si sente.
700
00:59:52,700 --> 00:59:54,045
Super, andiamo!
701
01:00:04,499 --> 01:00:05,649
Mettilo lì.
702
01:00:09,289 --> 01:00:09,938
Bene.
703
01:00:14,031 --> 01:00:14,848
Scarpe.
704
01:00:17,605 --> 01:00:18,503
Scarpe?
705
01:00:19,529 --> 01:00:20,115
Ok, ok.
706
01:00:27,373 --> 01:00:28,559
Prendimi se puoi.
707
01:00:28,859 --> 01:00:29,632
Xiao Yu.
708
01:00:29,932 --> 01:00:31,045
Guai a te.
709
01:00:43,093 --> 01:00:44,415
- Sono uno showman!
- Sei morto.
710
01:00:45,469 --> 01:00:45,987
Non muoverti.
711
01:00:46,187 --> 01:00:47,040
Non muoverti.
712
01:01:54,168 --> 01:01:55,220
Quanto...
713
01:01:57,925 --> 01:01:59,733
Quanto tempo mi resta?
714
01:02:04,096 --> 01:02:05,311
6 mesi.
715
01:02:15,647 --> 01:02:16,320
Ascoltate tutti.
716
01:02:16,620 --> 01:02:19,453
Vorrei mostrarvi…
una piccola magia.
717
01:02:35,309 --> 01:02:36,631
Xiao Yu.
718
01:02:38,025 --> 01:02:39,600
Io voglio rompere.
719
01:02:55,668 --> 01:02:56,872
Nuna.
720
01:02:59,137 --> 01:03:00,318
Tesoro.
721
01:03:00,630 --> 01:03:01,849
Jun Ho.
722
01:03:02,181 --> 01:03:03,762
Guarda chi sta arrivando.
723
01:03:04,062 --> 01:03:04,846
Jun Ho?
724
01:03:06,077 --> 01:03:07,826
È davvero Jun Ho.
725
01:03:09,342 --> 01:03:10,385
Omo! Da quanto tempo.
-=Omo – oh mio Dio=-
726
01:03:11,170 --> 01:03:11,583
Nuna.
727
01:03:14,937 --> 01:03:15,530
Zio.
728
01:03:15,830 --> 01:03:16,411
Wow!
729
01:03:16,511 --> 01:03:18,126
Sei davvero Jun Ho?
730
01:03:18,832 --> 01:03:20,142
Bastardo.
731
01:03:21,249 --> 01:03:23,102
Manchi da 3 anni.
732
01:03:23,243 --> 01:03:24,533
Sai quanto sia stato difficile crescerti?
733
01:03:24,633 --> 01:03:25,772
Lo hai dimenticato?
734
01:03:25,872 --> 01:03:27,301
Mi dispiace.
735
01:03:27,791 --> 01:03:28,566
Non è così.
736
01:03:28,966 --> 01:03:29,627
Dove è la tua ragazza?
737
01:03:29,927 --> 01:03:30,728
Sei venuto da solo?
738
01:03:31,028 --> 01:03:32,527
Te lo dirò dopo che mi avrai lasciato andare.
739
01:03:35,111 --> 01:03:36,189
Vuoi fuggire?
740
01:03:36,646 --> 01:03:36,997
Fermati.
741
01:03:37,097 --> 01:03:38,142
Ti prendo.
742
01:03:40,328 --> 01:03:41,267
Stai bene?
743
01:03:42,208 --> 01:03:42,706
Sto bene.
744
01:03:44,944 --> 01:03:45,933
Stai bene?
745
01:03:49,506 --> 01:03:50,510
Jun Ho.
746
01:03:58,354 --> 01:04:00,341
Purtroppo, è venuta fuori una massa,
747
01:04:00,748 --> 01:04:02,602
nel cervello, una massa tumorale.
748
01:04:08,020 --> 01:04:09,187
Nuna.
749
01:04:16,923 --> 01:04:18,185
Nuna.
750
01:04:20,295 --> 01:04:22,470
Credevo ci fossero problemi seri.
751
01:04:23,227 --> 01:04:24,551
Era solo stanchezza.
752
01:04:25,309 --> 01:04:26,606
Riposati molto a casa
753
01:04:26,706 --> 01:04:27,518
e starai bene.
754
01:04:27,918 --> 01:04:28,592
Andiamo.
755
01:04:55,951 --> 01:04:56,971
=Pak Jun Ho.=
756
01:04:57,543 --> 01:04:58,800
=Mi dispiace.=
757
01:04:59,869 --> 01:05:01,147
=Mi sbagliavo.=
758
01:05:01,685 --> 01:05:02,963
=Se ritorni a casa,=
759
01:05:04,253 --> 01:05:06,028
=non sarò più arrabbiata.=
760
01:05:06,616 --> 01:05:07,716
=Ho intenzione di cambiare.=
761
01:05:14,416 --> 01:05:15,787
Nuna.
762
01:05:17,497 --> 01:05:19,931
Posso avere un funerale in anticipo?
763
01:05:22,227 --> 01:05:25,113
Lei deve dimenticarmi il prima possibile.
764
01:05:26,414 --> 01:05:28,532
Devi aiutarmi.
765
01:05:29,169 --> 01:05:30,835
Sei pazzo?
766
01:05:42,525 --> 01:05:43,969
Xiao Yu non è venuta quel giorno...
767
01:05:45,045 --> 01:05:46,913
... al funerale.
768
01:05:48,574 --> 01:05:54,143
Non poteva accettare questa separazione.
769
01:06:20,850 --> 01:06:22,251
Sei pazzo?
770
01:06:22,745 --> 01:06:23,957
Perché impegnarsi tanto,
771
01:06:25,141 --> 01:06:26,611
per nascondere questa bugia?
772
01:06:27,761 --> 01:06:29,764
Xiao Yu mi ucciderebbe se lo sapesse.
773
01:06:30,513 --> 01:06:32,931
31 gennaio 2014.
774
01:06:34,189 --> 01:06:35,221
All'inizio dell'anno.
775
01:06:35,321 --> 01:06:36,526
Il 3° giorno da quando sono tornato a Shanghai.
776
01:06:37,326 --> 01:06:38,685
Dopo molte suppliche,
777
01:06:39,185 --> 01:06:41,805
Ma ha accettato di ritardare il mio ricovero.
778
01:06:42,465 --> 01:06:45,461
E ho alloggiato in un appartamento sopra quello di Xiao Yu.
779
01:07:11,215 --> 01:07:12,215
C'è qualcuno?
780
01:07:12,426 --> 01:07:13,453
È una consegna.
781
01:07:14,862 --> 01:07:16,148
C’è qualcuno?
782
01:07:18,700 --> 01:07:19,355
La sua ordinazione.
783
01:07:19,455 --> 01:07:20,203
Ha sbagliato.
784
01:07:20,503 --> 01:07:21,373
Non ho ordinato niente.
785
01:07:29,510 --> 01:07:32,235
Sono stata così paziente con te.
Ancora e ancora.
786
01:07:32,652 --> 01:07:34,393
Ti ho perdonato ancora e ancora.
787
01:07:34,593 --> 01:07:36,317
Ti ho atteso ancora e ancora.
788
01:07:36,417 --> 01:07:37,719
Perché non sei ritornato?
789
01:07:37,919 --> 01:07:39,125
Ora mi dicono che sei morto.
790
01:07:39,628 --> 01:07:41,484
Mi prendi in giro?
791
01:07:47,788 --> 01:07:50,029
Non mi avevi detto...
792
01:07:50,978 --> 01:07:52,528
che non mi avresti mai lasciata?
793
01:07:55,226 --> 01:07:56,517
Torna.
794
01:08:09,348 --> 01:08:11,263
14 febbraio 2014.
795
01:08:12,101 --> 01:08:13,547
Il giorno di San Valentino.
796
01:08:16,928 --> 01:08:18,517
Xiao Yu ha pianto di nuovo.
797
01:08:21,564 --> 01:08:23,666
E non ho potuto confortarla.
798
01:08:24,296 --> 01:08:28,725
Ma mi sta costringendo a ricoverarmi in ospedale.
799
01:08:33,345 --> 01:08:35,921
La mia memoria sta peggiorando.
800
01:09:13,334 --> 01:09:14,583
Dolty.
801
01:09:17,579 --> 01:09:19,747
Avete visto il mio cane? È questo.
802
01:09:20,614 --> 01:09:21,584
Mi scusi.
803
01:09:25,973 --> 01:09:26,532
Dolty.
804
01:09:26,932 --> 01:09:27,480
Dolty.
805
01:09:28,408 --> 01:09:29,260
Dolty.
806
01:09:39,335 --> 01:09:40,647
Xiao Yu.
807
01:09:46,914 --> 01:09:48,052
Xiao Yu.
808
01:09:50,091 --> 01:09:51,070
Xiao Yu.
809
01:09:53,484 --> 01:09:54,588
Xiao Yu.
810
01:09:59,583 --> 01:10:00,592
Xiao Yu.
811
01:10:01,178 --> 01:10:02,197
Xiao Yu.
812
01:10:02,497 --> 01:10:03,678
Svegliati.
813
01:10:04,457 --> 01:10:05,523
Svegliati.
814
01:10:09,646 --> 01:10:10,575
Xiao Yu.
815
01:12:12,596 --> 01:12:14,894
-=Chi sei tu?=-
816
01:13:41,243 --> 01:13:43,897
Io sono il capo della società di interior design.
817
01:13:45,131 --> 01:13:47,081
Non ho dormito…
818
01:13:47,481 --> 01:13:49,151
per fare questo lavoro con te.
819
01:13:50,637 --> 01:13:52,084
Vuoi sentire quello che sto pensando?
820
01:13:52,375 --> 01:13:53,295
Non ha senso.
821
01:13:54,343 --> 01:13:55,530
Voglio bruciare questo posto.
822
01:13:55,630 --> 01:13:56,609
Un taccagno come te
823
01:13:57,189 --> 01:13:58,925
non capirà mai l'amore.
824
01:13:59,609 --> 01:14:00,473
Quale amore.
825
01:14:00,673 --> 01:14:01,575
Figurati.
826
01:14:02,187 --> 01:14:03,282
Sei solo in cerca di attenzioni.
827
01:14:25,306 --> 01:14:26,509
Sto bene.
828
01:14:27,009 --> 01:14:28,132
Lascia.
829
01:14:32,457 --> 01:14:33,997
Fai attenzione.
830
01:14:38,593 --> 01:14:39,853
Se la ami davvero,
831
01:14:40,253 --> 01:14:42,325
abbi il coraggio di vederla.
832
01:14:42,937 --> 01:14:44,373
Invece di costruirle un grattacielo.
833
01:14:50,133 --> 01:14:52,232
Metti in pericolo te stesso con questa scaletta in acciaio.
834
01:14:52,472 --> 01:14:54,824
Non ne sarebbe felice,
835
01:14:55,140 --> 01:14:56,491
se sapesse chi la sta aiutando.
836
01:14:57,160 --> 01:14:58,617
Non è abbastanza intelligente.
837
01:14:58,890 --> 01:15:00,233
Pensi che possa fare tutto questo?
838
01:15:00,774 --> 01:15:01,855
E se la vedessi,
839
01:15:02,694 --> 01:15:04,305
che cosa succederebbe se la vedessi?
840
01:15:05,224 --> 01:15:06,722
Le farei del male di nuovo.
841
01:15:07,505 --> 01:15:09,203
Morirle di nuovo davanti?
842
01:15:12,913 --> 01:15:16,551
Quando non ne potrò più,
843
01:15:17,620 --> 01:15:18,917
me ne andrò davvero.
844
01:15:19,133 --> 01:15:20,448
Non mi vedrai di nuovo.
845
01:15:34,052 --> 01:15:34,989
Alzati.
846
01:15:35,886 --> 01:15:36,816
Alzati.
847
01:15:37,709 --> 01:15:39,360
Ti porterò in ospedale.
848
01:15:39,744 --> 01:15:42,007
Cosa stai facendo?
849
01:15:43,368 --> 01:15:44,014
Stai morendo.
850
01:15:44,114 --> 01:15:44,663
Lo sai?
851
01:15:45,292 --> 01:15:45,868
Stai per morire.
852
01:15:46,068 --> 01:15:46,591
Hai capito?
853
01:15:47,054 --> 01:15:48,490
Ma ancora torturi te stesso.
854
01:15:49,221 --> 01:15:49,833
Andiamo.
855
01:15:50,460 --> 01:15:51,035
Andiamo.
856
01:15:51,731 --> 01:15:52,960
Lasciami.
857
01:15:57,942 --> 01:15:58,879
Vai.
858
01:15:59,079 --> 01:15:59,957
Posso farlo da solo.
859
01:16:00,157 --> 01:16:00,985
Quindi, vattene.
860
01:16:36,845 --> 01:16:38,378
Fermo lì.
861
01:16:48,880 --> 01:16:50,514
Che cosa stai facendo a quest'ora?
862
01:16:51,761 --> 01:16:53,061
Mi hai spaventato.
863
01:16:54,932 --> 01:16:56,372
Perché sei qui?
864
01:16:56,590 --> 01:16:58,314
Come posso saperlo?
865
01:16:58,858 --> 01:16:59,906
Mi piace essere in difficoltà.
866
01:17:14,149 --> 01:17:15,307
Sei da solo?
867
01:17:15,880 --> 01:17:17,050
Con te siamo in due.
868
01:17:17,350 --> 01:17:18,037
Forse mi puoi aiutare.
869
01:17:18,337 --> 01:17:18,898
Ecco.
870
01:17:54,013 --> 01:17:55,392
Guida piano.
871
01:17:55,866 --> 01:17:57,250
Starò bene.
872
01:17:57,550 --> 01:17:58,690
Bene un cavolo.
873
01:17:59,598 --> 01:18:01,130
Dove stai bene?
874
01:18:03,649 --> 01:18:05,128
Non ti azzardare a morire nella mia macchina.
875
01:18:08,193 --> 01:18:09,935
Sto bene.
876
01:18:28,348 --> 01:18:29,428
Dica alla sua famiglia di venire al più presto.
877
01:18:29,728 --> 01:18:31,197
Verrà operato tra due giorni.
878
01:18:31,816 --> 01:18:32,606
Grazie.
879
01:19:10,496 --> 01:19:13,681
-=Un caffè insieme?=-
880
01:20:12,118 --> 01:20:12,639
Sei tu!
881
01:20:12,839 --> 01:20:13,968
Non scappare.
882
01:20:38,619 --> 01:20:40,239
Dove sei stato?
883
01:20:50,554 --> 01:20:51,308
Grazie.
884
01:20:59,763 --> 01:21:00,936
Come gli esseri umani, anche i cani...
885
01:21:02,017 --> 01:21:03,121
quando si perdono, cercano
886
01:21:03,702 --> 01:21:05,497
un modo per tornare a casa.
887
01:21:06,537 --> 01:21:08,152
E ritornare con i loro padroni.
888
01:21:10,504 --> 01:21:11,235
Giusto?
889
01:21:12,417 --> 01:21:13,185
Piccolo cattivone.
890
01:21:17,013 --> 01:21:18,026
A volte...
891
01:21:22,597 --> 01:21:23,979
siamo fuggiti via...
892
01:21:26,379 --> 01:21:28,713
per ritornare nello stesso posto.
893
01:21:42,215 --> 01:21:44,148
Mantieni ancora il mio segreto.
894
01:21:44,448 --> 01:21:45,556
Mi fido di te.
895
01:22:12,453 --> 01:22:13,869
Bella moto.
896
01:22:16,251 --> 01:22:18,458
Motore retrò del 2006.
897
01:22:19,396 --> 01:22:21,217
Sembra vecchia.
898
01:22:21,517 --> 01:22:23,826
Ma questa moto è molto fedele.
899
01:22:27,193 --> 01:22:28,648
Mi dispiace.
900
01:22:28,948 --> 01:22:30,185
Non sono riuscito a trovare il cane.
901
01:22:32,235 --> 01:22:34,102
Anche a me dispiace
902
01:22:34,502 --> 01:22:36,568
essere una cattiva vicina.
903
01:22:37,559 --> 01:22:38,567
Ma da ora in poi,
904
01:22:38,867 --> 01:22:40,320
la situazione migliorerà.
905
01:22:43,669 --> 01:22:45,047
Prendile.
906
01:22:45,422 --> 01:22:47,460
È a titolo di risarcimento per il pianoforte.
907
01:22:48,158 --> 01:22:49,018
Non ce n’è bisogno.
908
01:22:50,062 --> 01:22:50,961
Non so guidare la moto.
909
01:22:51,461 --> 01:22:52,917
Puoi imparare.
910
01:22:53,498 --> 01:22:55,434
Avevo intenzione di demolirla.
911
01:22:55,834 --> 01:22:57,751
Ma è meglio darla a qualcun altro.
912
01:22:58,614 --> 01:23:00,340
Ho bagnato il tuo pianoforte
913
01:23:00,440 --> 01:23:02,277
facendomi il bagno.
914
01:23:02,992 --> 01:23:04,208
Forse era destino.
915
01:23:05,541 --> 01:23:07,195
Prenditene cura.
916
01:23:12,871 --> 01:23:13,705
Grazie.
917
01:23:14,443 --> 01:23:16,228
In quel caso, finisci di pulirla.
918
01:23:45,841 --> 01:23:47,249
Grazie per essere venuta
919
01:23:47,449 --> 01:23:49,071
e aver reso realtà questo bar.
920
01:23:50,106 --> 01:23:50,959
Sai perché
921
01:23:51,619 --> 01:23:53,704
il signor Pak voleva costruire
922
01:23:54,004 --> 01:23:55,549
una struttura aperta sul tetto?
923
01:23:57,017 --> 01:23:57,830
Disse...
924
01:23:58,330 --> 01:24:00,028
che tu l’avevi ispirato.
925
01:24:31,071 --> 01:24:31,641
Dolty.
926
01:24:32,893 --> 01:24:33,492
Dolty.
927
01:24:34,147 --> 01:24:35,369
Dove sei stato?
928
01:24:39,710 --> 01:24:40,599
Dolty.
929
01:24:42,452 --> 01:24:45,261
Sei vestito da donna?
930
01:25:06,042 --> 01:25:10,980
-=Quando l'ultima foglia cade, il paesaggio cambia.=-
931
01:26:00,224 --> 01:26:01,119
Sembra che...
932
01:26:01,966 --> 01:26:04,079
ti abbia messo in un sacco di guai.
933
01:26:08,397 --> 01:26:10,067
Ho una piccola sorpresa per te.
934
01:26:12,682 --> 01:26:13,218
Damao,
935
01:26:13,418 --> 01:26:14,035
vieni qui.
936
01:26:14,235 --> 01:26:14,509
Qui.
937
01:26:14,809 --> 01:26:15,318
Tutti qui.
938
01:26:15,518 --> 01:26:16,036
Qui.
939
01:26:16,325 --> 01:26:16,796
Lu.
940
01:26:16,996 --> 01:26:17,697
Qui.
941
01:26:18,939 --> 01:26:20,040
Ho fatto la mia parte.
942
01:26:21,091 --> 01:26:22,380
Il resto lo lascio a voi, ragazzi.
943
01:27:03,350 --> 01:27:06,992
~ Il mio battito cardiaco è come un orologio. ~
944
01:27:07,597 --> 01:27:09,587
~ Perché sempre passa, ~
945
01:27:10,156 --> 01:27:15,200
~ anche quando non dovrebbe? ~
946
01:27:16,983 --> 01:27:21,987
~ Ci siamo incontrati per caso. ~
947
01:27:22,487 --> 01:27:28,226
~ Perché mi sento così? ~
948
01:27:28,543 --> 01:27:36,345
~ Lo sto confondendo? ~
949
01:27:37,924 --> 01:27:40,596
~ Perché? ~
950
01:27:41,592 --> 01:27:43,642
~ Voglio dirgli... ~
951
01:27:44,684 --> 01:27:47,496
~ chi sono. ~
952
01:27:50,884 --> 01:27:54,340
~ La risposta si è persa tra i fiori. ~
953
01:27:54,740 --> 01:27:56,768
~ Perché? ~
954
01:27:57,249 --> 01:28:02,064
~ Voglio sapere tutto, questo mi fa arrossire. ~
955
01:28:04,065 --> 01:28:08,945
~ Perché sono così emozionata? ~
956
01:28:09,563 --> 01:28:12,668
~ Mi ha fatto provare tutto. ~
957
01:28:13,116 --> 01:28:16,377
~ Cos’è questo labirinto? ~
958
01:28:20,725 --> 01:28:22,152
Non ho intenzione di andare via.
959
01:28:23,257 --> 01:28:24,665
Non voglio andarmene.
960
01:28:26,297 --> 01:28:27,427
Non voglio andare da nessuna parte.
961
01:28:27,527 --> 01:28:30,590
~ Quanto tempo abbiamo? ~
962
01:28:30,790 --> 01:28:33,986
~ Diamo il benvenuto al domani. ~
963
01:28:34,186 --> 01:28:36,716
~ Il domani promette un anno nuovo. ~
964
01:28:37,116 --> 01:28:42,873
~ Non abbiamo bisogno di fare conoscenza. ~
965
01:28:43,534 --> 01:28:46,632
~ È tutto così puro e giusto. ~
966
01:28:47,455 --> 01:28:53,514
~ Voglio dirgli chi sono. ~
967
01:28:54,589 --> 01:28:57,488
~ Quanto tempo abbiamo? ~
968
01:28:57,688 --> 01:29:01,098
~ Diamo il benvenuto al domani. ~
969
01:29:01,298 --> 01:29:03,918
~ Il domani promette un anno nuovo. ~
970
01:29:04,117 --> 01:29:10,088
~ Non abbiamo bisogno di fare conoscenza. ~
971
01:29:10,588 --> 01:29:14,155
~ È tutto così puro e giusto. ~
972
01:29:14,485 --> 01:29:17,314
~ Voglio dirgli… ~
973
01:29:17,924 --> 01:29:23,076
~ Voglio dirgli… ~
974
01:29:23,658 --> 01:29:26,647
~ chi sono. ~
975
01:30:02,301 --> 01:30:05,240
-=Un anno dopo.=-
976
01:30:08,851 --> 01:30:09,912
Mamma.
977
01:30:10,538 --> 01:30:11,088
Tesoro.
978
01:30:11,288 --> 01:30:12,202
Che è successo?
979
01:30:12,402 --> 01:30:13,153
Tesoro.
980
01:30:13,453 --> 01:30:14,937
Guarda chi c’è.
981
01:30:44,372 --> 01:30:46,118
Ho scattato questa foto
982
01:30:46,937 --> 01:30:49,514
il primo giorno che stavamo insieme.
983
01:31:16,489 --> 01:31:18,223
-=Jun Ho.=-
984
01:31:22,200 --> 01:31:23,104
=Xiao Yu.=
985
01:31:24,146 --> 01:31:25,261
=Mi dispiace.=
986
01:31:26,606 --> 01:31:27,303
=Ti avevo promesso...=
987
01:31:27,803 --> 01:31:30,063
=che non ti avrei mai fatta piangere.=
988
01:31:31,931 --> 01:31:34,381
=So che sei triste.=
989
01:31:36,288 --> 01:31:38,357
=Ho una storia da raccontarti però.=
990
01:31:40,274 --> 01:31:43,572
=Come può la luce salutare la luce?=
991
01:31:45,447 --> 01:31:49,573
=Forse si incontrano nel buio.=
992
01:31:51,256 --> 01:31:55,079
=E l'oceano a salutare l'oceano?=
993
01:31:56,796 --> 01:31:59,866
=Fanno le onde.=
994
01:32:01,448 --> 01:32:03,695
=E il vento come saluta il vento?=
995
01:32:05,394 --> 01:32:06,556
=Penso…=
996
01:32:07,878 --> 01:32:09,397
=Con un sospiro.=
997
01:32:14,376 --> 01:32:14,984
=Quindi…=
998
01:32:16,442 --> 01:32:19,589
=come si salutano Pak Jun Ho e Gu Xiao Yu?=
999
01:32:51,732 --> 01:32:55,772
~ Hai cercato di cancellare i ricordi. ~
-=”For a while” di Lee Jun Ki=-
1000
01:32:55,872 --> 01:32:59,648
~ Di dimenticare tutto, ricominciare a vivere. ~
1001
01:33:00,165 --> 01:33:03,384
~ Ma il mio cuore è stato congelato. ~
1002
01:33:04,113 --> 01:33:08,400
~ Sì, ho cercato di cancellarti. ~
1003
01:33:08,500 --> 01:33:12,015
~ Di dimenticarti, ricominciare a vivere. ~
1004
01:33:12,115 --> 01:33:14,872
~ Ma tu non riesci ad uscire dalla mia testa. ~
1005
01:33:18,407 --> 01:33:21,575
~ Cosa rimane, ~
1006
01:33:21,675 --> 01:33:24,393
~ dopo che te ne sei andata ~
1007
01:33:24,493 --> 01:33:27,920
~ se mi vedi ancora alla ricerca di te? ~
1008
01:33:28,020 --> 01:33:30,590
~ Per un po’, ~
1009
01:33:31,090 --> 01:33:34,177
~ per un po’, ~
1010
01:33:34,277 --> 01:33:38,537
~ non potresti essere mia? ~
1011
01:33:38,636 --> 01:33:40,417
~ Come quella volta, ~
1012
01:33:40,517 --> 01:33:42,130
~ in cui ti stringevo tra le mie braccia? ~
1013
01:33:57,977 --> 01:34:02,347
Può baciare la sposa.
1014
01:34:14,324 --> 01:34:15,563
Ho un amico.
1015
01:34:15,663 --> 01:34:16,549
Ha una capacità incredibile.
1016
01:34:16,649 --> 01:34:17,943
Un vero e proprio artista.
1017
01:34:18,532 --> 01:34:19,831
Ma lui ha una fobia.
1018
01:34:20,231 --> 01:34:21,835
Quella di guidare.
1019
01:34:22,524 --> 01:34:24,069
Si sposta solo a piedi.
1020
01:34:24,343 --> 01:34:26,312
A causa di un tragico incidente.
1021
01:34:26,412 --> 01:34:28,147
Mi scusi, c’era traffico.
1022
01:34:28,247 --> 01:34:29,207
Va tutto bene.
1023
01:34:31,282 --> 01:34:35,750
Quindi sei tu quell'artista di talento?
1024
01:34:38,463 --> 01:34:39,430
Cosa faccio se te ne vai?
1025
01:34:39,530 --> 01:34:41,281
Fai attenzione mentre ritorni a casa.
1026
01:34:46,530 --> 01:34:51,281
-=Grazie per aver visto questo film insieme a noi!=-